Parallel Verses
Worrell New Testament
Behold Israel according to the flesh: are not those who eat the sacrifices partakers of the altar?
New American Standard Bible
Look at
King James Version
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
Holman Bible
Look at the people of Israel.
International Standard Version
Look at the Israelis from a human point of view. Those who eat the sacrifices share in what is on the altar, don't they?
A Conservative Version
Look at Israel according to flesh. Those who eat the sacrifices, are they not partakers of the altar?
American Standard Version
Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
Amplified
Consider the people of Israel; are those who eat the sacrifices not partners of the altar [united in their worship of the same God]? [Indeed they are.]
An Understandable Version
Look at the physical nation of Israel; do not their people [i.e., the priests] who eat the [animal] sacrifices have fellowship [with God] in the Altar [service]?
Anderson New Testament
Look at Israel according to the flesh: are not those who eat the sacrifices partakers with the altar?
Bible in Basic English
See Israel after the flesh: do not those who take as food the offerings of the altar take a part in the altar?
Common New Testament
Consider Israel after the flesh; are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
Daniel Mace New Testament
consider the custom of the Jews by descent, are not they which eat of the sacrifices, partakers of the altar? what say I then?
Darby Translation
See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
Godbey New Testament
See Israel after the flesh: are not all eating the sacrifices communicants of the altar?
Goodspeed New Testament
Think of the Israelites' practices. Do not those who eat what is sacrificed have divine fellowship at the sacrificial altar?
John Wesley New Testament
Consider Israel after the flesh. Are not they who eat of the sacrifices, partakers of the altar?
Julia Smith Translation
See ye Israel according to the flesh: are not they eating the sacrifices mutual participators of the altar?
King James 2000
Behold Israel after the flesh: are not they who eat of the sacrifices partakers of the altar?
Lexham Expanded Bible
Consider Israel according to the flesh: are not the ones who eat the sacrifices sharers in the altar?
Modern King James verseion
Behold Israel after the flesh. Are not those who eat of the sacrifices also partakers of the altar?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold Israel which walketh carnally. Are not they which eat of the sacrifice, partakers of the altar?
Moffatt New Testament
Look at the rites of Israel. Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
Montgomery New Testament
Look at Israel according to the flesh; are not those who eat the sacrifices in communion with the altar?
NET Bible
Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
New Heart English Bible
Consider Israel according to the flesh. Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
Noyes New Testament
Look at Israel by natural descent. Have not those who eat of the sacrifices, communion with the altar?
Sawyer New Testament
Consider Israel after the flesh; are not those who eat the sacrifices partakers of the altar?
The Emphasized Bible
Be looking at Israel after the flesh: - are not, they who eat the sacrifices, joint partakers with the altar?
Thomas Haweis New Testament
Behold Israel after the flesh. Are not they who eat of the sacrifices partakers with the altar?
Twentieth Century New Testament
Look at the people of Israel. Do not those who eat the sacrifices share with the altar?
Webster
Behold Israel after the flesh: are not they who eat of the sacrifices, partakers of the altar?
Weymouth New Testament
Look at the Israelites--the nation and their ritual. Are not those who eat the sacrifices joint-partakers in the altar?
Williams New Testament
Look at the Israelites in their practices. Are not those who eat the sacrifices in spiritual fellowship with the altar?
World English Bible
Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?
Worsley New Testament
Consider Israel according to the flesh, Are not they, that eat of the sacrifices, partakers of the altar?
Youngs Literal Translation
See Israel according to the flesh! are not those eating the sacrifices in the fellowship of the altar?
Interlinear
References
Morish
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 10:18
Verse Info
Context Readings
Order At The Lord's Supper
17 because we, the many, are one bread, one body; for we all partake of the one bread. 18 Behold Israel according to the flesh: are not those who eat the sacrifices partakers of the altar? 19 What, then, do I say? that an idol-sacrifice is anything? or that an idol is anything?
Cross References
Romans 4:1
What, then, shall we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?
Romans 1:3
concerning His Son, Who was born of the seed of David, according to His flesh,
Romans 4:12
and father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of the faith of our father Abraham, which he had in uncircumcision.
Romans 9:3-8
(for I was wishing myself to be a curse from Christ) for my brethren, my kinsmen according to flesh;
1 Corinthians 9:13
Know ye not that those who are occupied upon sacred things eat of the things of the temple? and that those who wait at the altar partake with the altar?
2 Corinthians 11:18-22
Since many glory according to the flesh, I also will glory;
Galatians 6:16
And as many as shall walk by this rule, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
Ephesians 2:11-12
Wherefore, remember that ye, the gentiles in flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision in flesh made by hand,
Philippians 3:3-5
For we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in flesh: