Parallel Verses
Montgomery New Testament
Therefore, if what I eat makes my brother to stumble, I will never eat meat again, lest I make my brother to stumble.
New American Standard Bible
Therefore,
King James Version
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
Holman Bible
Therefore, if food causes my brother to fall, I will never again eat meat,
International Standard Version
Therefore, if food that I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, in order to keep my brother from stumbling.
A Conservative Version
Therefore if food causes my brother to stumble, I will no, not eat meat into the age, so that I may not cause my brother to stumble.
American Standard Version
Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
Amplified
Therefore, if [my eating a certain] food causes my brother to stumble (sin), I will not eat [such] meat ever again, so that I will not cause my brother to stumble.
An Understandable Version
Therefore, if [eating certain] foods causes my brother to fall away [from God], I will never eat meat again, so I do not cause my brother to fall away.
Anderson New Testament
For which reason, if meat cause my brother to fall, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.
Bible in Basic English
For this reason, if food is a cause of trouble to my brother, I will give up taking meat for ever, so that I may not be a cause of trouble to my brother.
Common New Testament
Therefore, if food causes my brother to fall, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to fall.
Daniel Mace New Testament
wherefore if my eating makes my brother offend, I will never eat flesh rather than make my brother offend.
Darby Translation
Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.
Godbey New Testament
If indeed meat causes my brother to stumble, I never eat any more meat, in order that I may not lay a stumblingblock in the way of my brother.
Goodspeed New Testament
Therefore, if what I eat makes my brother fall, I will never eat meat again, rather than make my brother fall.
John Wesley New Testament
Wherefore if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
Julia Smith Translation
Wherefore, if food offend my brother, I will eat no flesh forever, lest I shall offend my brother.
King James 2000
Therefore, if food makes my brother to stumble, I will eat no meat while the world stands, lest I make my brother to stumble.
Lexham Expanded Bible
Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat {forever}, in order that I may not cause my brother to sin.
Modern King James verseion
Therefore, if food offends my brother, I will eat no flesh forever, that I do not offend my brother.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore if meat hurt my brother, I will eat no flesh while the world standeth, because I will not hurt my brother.
Moffatt New Testament
Therefore if food is any hindrance to my brother's welfare, sooner than injure him I will never eat flesh as long as I live, never!
NET Bible
For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.
New Heart English Bible
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I do not cause my brother to stumble.
Noyes New Testament
Wherefore, if food cause my brother to fall, I will eat no flesh for ever, lest I cause my brother to fall. Am I not free?
Sawyer New Testament
Wherefore, if food offends my brother, I will eat no meat forever, that I may not offend my brother.
The Emphasized Bible
Therefore, if food is an occasion of stumbling unto my brother, in nowise will I eat flesh unto the age that abideth, - that, I may not occasion, my brother, to stumble.
Thomas Haweis New Testament
Wherefore if meat give occasion of offence to my brother, I will in no wise eat meat for ever, that I give no cause of offence to my brother.
Twentieth Century New Testament
Therefore, if what I eat makes my Brother fall, rather than make my Brother fall, I will never eat meat again.
Webster
Wherefore, if food maketh my brother to fall into sin, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to fall into sin.
Weymouth New Testament
Therefore if what I eat causes my brother to fall, never again to the end of my days will I touch any kind of animal food, for fear I should cause my brother to fall.
Williams New Testament
So then, if food can make my brother fall, I will never, no, never, eat meat again, in order to keep my brother from falling.
World English Bible
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble.
Worrell New Testament
Wherefore, if food causes my brother to stumble, I will in no wise eat flesh forevermore; that I cause not my brother to stumble.
Worsley New Testament
wherefore if meat make my brother to offend, I will never eat flesh while I breathe, least I make my brother to offend.
Youngs Literal Translation
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh -- to the age -- that my brother I may not cause to stumble.
Themes
Abstinence » Total abstinence » Strong Drink » Brotherly love demands
Brotherhood of man » To regard all men as brothers » Demands self-sacrifice
Evil » Appearance of, to be avoided
Evil » Instances of » Paul, in refusing to eat what had been offered to idols
Offence » Saints should » Use self-denial rather than occasion
Social duties » Total abstinence from strong drink » Brotherly love demands
Social life » Social duties to regard all men as brothers » Demands self-sacrifice
Stumbling » Figurative » Stumbling-block
Topics
Interlinear
Mou
μοῦ
Mou
Usage: 313
Adelphos
ἀδελφός
Adelphos
Usage: 302
me
me
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 8:13
Verse Info
Context Readings
Concerning Food Sacrificed To Idols
12 In so sinning against your brothers, and in ever and again wounding their weak consciences, you are sinning against Christ. 13 Therefore, if what I eat makes my brother to stumble, I will never eat meat again, lest I make my brother to stumble.
Cross References
Romans 14:21
The right course is not to eat meat, nor to drink wine, nor to do anything through which your brother is made to stumble.
2 Corinthians 11:29
Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, but I burn with indignation?
1 Corinthians 6:12
"All things are lawful for me"? Yes, but not all things are good for me. "All things are lawful for me"? Yes, but I will not let myself be enslaved by the power of any.
1 Corinthians 9:12
If others share this authority over you, do not I far more? Yet I have not availed myself of it, but am patiently enduring; so that I may not in any way hinder the progress of Christ's gospel.
1 Corinthians 9:19-23
Though free from all men, I make myself the slave of all, that I may win the more.
1 Corinthians 10:33-1
For so I also try to please all men in every way, not by seeking my own good, but the good of the many, that they may be saved.
1 Corinthians 13:5
is not rude, nor selfish, nor easily provoked. Love bears no malice, never rejoices over wrong-doing,
2 Corinthians 6:3
I am giving no one a cause of stumbling in order that my ministry may not be discredited;
2 Timothy 3:8-9
As Jannes and Jambres withstood Moses, so also do these men withstand the truth; being corrupt in mind and worthless in all that concerns the faith.