Parallel Verses

Godbey New Testament

But there is not knowledge in all people: but some, with the conscience of the idol even until now, eat as if it was sacrificed to the idol; and their conscience being weak is polluted.

New American Standard Bible

However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

King James Version

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

Holman Bible

However, not everyone has this knowledge. In fact, some have been so used to idolatry up until now that when they eat food offered to an idol, their conscience, being weak, is defiled.

International Standard Version

But not everyone has this knowledge. Some people are so accustomed to idolatry that when they eat food that has been offered to an idol, their conscience becomes contaminated because it is weak.

A Conservative Version

Nevertheless the knowledge is not in all men, but some, with conscience of the idol until now, eat as sacrificed to idols, and their weak conscience is defiled.

American Standard Version

Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

Amplified

However, not all [believers] have this knowledge. But some, being accustomed [throughout their lives] to [thinking of] the idol until now [as real and living], still eat food as if it were sacrificed to an idol; and because their conscience is weak, it is defiled (guilty, ashamed).

An Understandable Version

However, not every person knows this [truth]. For some people have been so used to an idol all this time that they still think of the idol [as a reality] when eating food that has been sacrificed to it. And their weak conscience becomes polluted. [Note: These people cannot seem to shake off the idea that somehow the idol is real, so feel guilty of wrongdoing when eating food sacrificed to it].

Anderson New Testament

But all have not this knowledge; for some, under the persuasion that an idol is a reality, even yet eat meat, as if it were offered to an idol, and their conscience being weak, is defiled.

Bible in Basic English

Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.

Common New Testament

However, not all possess this knowledge. But some, being accustomed to idols, eat food as really sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.

Daniel Mace New Testament

But every one has not this knowledge: for some still imagine the idol represents a deity: and eat the meat under the notion of an offering to such a being: by which erroneous opinion they are infected with idolatry.

Darby Translation

But knowledge is not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.

Goodspeed New Testament

But it is not everyone that has this knowledge; for some, through being long accustomed to idols, still eat meat that has been sacrificed to them as really offered to an idol, and their consciences, being oversensitive, are troubled.

John Wesley New Testament

But there is not in all men this knowledge; for some do even until now, with consciousness of the idol, eat it as sacrificed to the idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Julia Smith Translation

But not in all, knowledge: and some with consciousness of the idol even till now eat as a sacrifice to idols: and their consciousness being weak is contaminated.

King James 2000

But there is not in every man that knowledge: for some with conscience about the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

Lexham Expanded Bible

But this knowledge [is] not in everyone. But some, being accustomed until now to the idol, eat [this food] as food sacrificed to idols, and their conscience, [because it] is weak, is defiled.

Modern King James verseion

But this knowledge is not in all. But some being aware of the idol eat as an idolatrous sacrifice until now, and their conscience being weak is defiled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But every man hath not knowledge. For some suppose that there is an idol, until this hour, and eat as of a thing offered unto the idol, and so their consciences being yet weak are defiled.

Moffatt New Testament

But remember, it is not everyone who has this 'knowledge.' Some who have hitherto been accustomed to idols eat the food as food which has been really offered to an idol, and so their weaker conscience is contaminated.

Montgomery New Testament

But that "knowledge" is not possessed by all; but some, accustomed until now to the idol, eat food as that which has actually been offered to an idol, and so their conscience, being still weak, is defiled.

NET Bible

But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.

New Heart English Bible

However, that knowledge is not in all men. But some, being so accustomed to idols until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Noyes New Testament

But there is not in all men this knowledge; for some, with a conscience directed toward the idol even now, eat of it as a thing offered in sacrifice to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Sawyer New Testament

But all have not this knowledge; and some with the conscience [unenlightened] even till now eat an idol's [sacrifice] as an idol's sacrifice, and their conscience being weak is defiled.

The Emphasized Bible

Howbeit, not in all, is the knowledge; but, some, by their familiarity, until even now, with the idol, as an idol-sacrifice, eat it, and, their conscience, being, weak, is defiled.

Thomas Haweis New Testament

Howbeit there is not in all men this knowledge; but some having conscientious respect for the idol to this moment, eat the meat as sacrificed to the idol; and their conscience being weak, is defiled.

Twentieth Century New Testament

Still, it is not every one that has this knowledge. Some people, because of their association with idols, continued down to the present time, eat the food as food offered to an idol; and their consciences, while still weak, are dulled.

Webster

But there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.

Weymouth New Testament

But all believers do not recognize these facts. Some, from force of habit in relation to the idol, even now eat idol sacrifices as such, and their consciences, being but weak, are polluted.

Williams New Testament

But it is not in all of you that such knowledge is found. Some, because of their past habits with idols, even down to the present moment, still eat such food as was really sacrificed to an idol, and so their consciences, because they are overscrupulous, are contaminated.

World English Bible

However, that knowledge isn't in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Worrell New Testament

But this knowledge is not in all; but some, by familiarity with the idol even until now, eat it as an idol-sacrifice; and their conscience, being weak, is defiled.

Worsley New Testament

But there is not in all men this knowledge: and some with a consciousness of the idol unto this day, eat it as a thing sacrificed to an idol, and so their conscience being weak is defiled.

Youngs Literal Translation

but not in all men is the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat it, and their conscience, being weak, is defiled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

there is not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

γνῶσις 
Gnosis 
Usage: 28

for
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τίς 
Tis 
Usage: 373

with conscience
συνείδησις 
suneidesis 
Usage: 32

of the idol
εἴδωλον 
Eidolon 
Usage: 11

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

eat
ἐσθίω 
Esthio 
Usage: 52

it as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

εἰδωλόθυτον 
Eidolothuton 
Usage: 8

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0


Usage: 0

συνείδησις 
suneidesis 
Usage: 32

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

ἀσθενής 
Asthenes 
Usage: 19

Devotionals

Devotionals containing 1 Corinthians 8:7

References

Context Readings

Concerning Food Sacrificed To Idols

6 but there is to us one God, the Father, from whom are all things, and we in him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we in him. 7 But there is not knowledge in all people: but some, with the conscience of the idol even until now, eat as if it was sacrificed to the idol; and their conscience being weak is polluted. 8 But meat will not commend us to God; neither if we eat are we the better; nor if we eat not are we the worse.


Cross References

Romans 14:14

I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: except to him who considers it unclean, to him it is unclean.

1 Corinthians 8:9-10

See lest this liberty of yours may become a stumblingblock to the weak.

1 Corinthians 10:28-29

But if any one may say to you; This is offered to an idol, eat not, on account of him who gave the information, and his conscience.

Romans 14:22-23

The faith which you have, have it with yourself before God. Happy is the one not judging himself in that which he approves:

1 Corinthians 1:10-11

But I exhort you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that you may all speak the same things, and that there may be no schisms among you; but you may be perfected in the same mind and in the same disposition.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain