Parallel Verses
Julia Smith Translation
And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress.
New American Standard Bible
Now Hadad found great favor
King James Version
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Holman Bible
Pharaoh liked Hadad so much that he gave him a wife, the sister of his own wife, Queen Tahpenes.
International Standard Version
Hadad won the affection of the Pharaoh, who gave permission for Hadad to marry the sister of his own wife, Queen Tahpenes.
A Conservative Version
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
American Standard Version
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Amplified
Hadad found great favor with Pharaoh, so that he gave Hadad in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Bible in Basic English
Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.
Darby Translation
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, and he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
King James 2000
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as his wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Lexham Expanded Bible
Hadad found great favor in the eyes of Pharaoh, and he gave him the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen, as wife.
Modern King James verseion
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him the sister of his own wife for a wife, the sister of Tahpenes the queen.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Hadad gat great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the Queen.
NET Bible
Pharaoh liked Hadad so well he gave him his sister-in-law (Queen Tahpenes' sister) as a wife.
New Heart English Bible
Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
The Emphasized Bible
And Hadad found great favour in the eyes of Pharaoh, - so that he gave him to wife, the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Webster
And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him for a wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
World English Bible
Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.
Youngs Literal Translation
And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;
Themes
Backsliders » Instances of » Solomon
Citizens » Instances of wicked » Hadad and jeroboam
Edomites, the » Predictions respecting » Remarkable persons of
Edomites, the » Took refuge in egypt
Egypt » Inhabitants of » Often intermarried with strangers
Hadad » A prince of edom » Adversary of solomon
Kings » Who reigned over all israel » Solomon
Interlinear
Matsa'
M@`od
`ayin
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 11:19
Verse Info
Context Readings
Solomon's Enemies
18 And they will rise from Midian and come to Paran: and they will take men with them from Paran, and they will go to Egypt to Pharaoh king of Egypt; and he will give to him a house and spake bread for him, and gave to him land. 19 And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress. 20 And the sister of Tahpenes will bare to him Genubath his son, and Tahpenes will wean him in the midst of Pharaoh's house: and Genubath will be in Pharaoh's house in the midst of Pharaoh's sons.
Cross References
Genesis 39:4
And Joseph will find grace in his eyes, and he will serve him, and he will appoint him over his house, and all which is to him he gave into his hand.
Genesis 39:21
And Jehovah will be with Joseph, and will extend to him kindness, and will give his grace in the eyes of the chief of the house of the fortress.
Genesis 41:45
And Pharaoh will call Joseph's name Zaphnath-paaneah; and he will give to him Asenath, daughter of PotiPherah, priest of Ain, for a wife; and Joseph will go forth over the land of Egypt
Jeremiah 43:7-9
And they will come to the land of Egypt: for they heard not to the voice of Jehovah, and they will come even to Tahpanhes.
Acts 7:10
And took him out of all his pressures, and gave him grace and wisdom before Pharaoh king of Egypt; and set him leader over Egypt and his whole house.
Acts 7:21
And he having been exposed, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for a son to herself.