Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress.

New American Standard Bible

Now Hadad found great favor before Pharaoh, so that he gave him in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

King James Version

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Holman Bible

Pharaoh liked Hadad so much that he gave him a wife, the sister of his own wife, Queen Tahpenes.

International Standard Version

Hadad won the affection of the Pharaoh, who gave permission for Hadad to marry the sister of his own wife, Queen Tahpenes.

A Conservative Version

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

American Standard Version

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Amplified

Hadad found great favor with Pharaoh, so that he gave Hadad in marriage the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Bible in Basic English

Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.

Darby Translation

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, and he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

King James 2000

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as his wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Lexham Expanded Bible

Hadad found great favor in the eyes of Pharaoh, and he gave him the sister of his wife, the sister of Tahpenes the queen, as wife.

Modern King James verseion

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him the sister of his own wife for a wife, the sister of Tahpenes the queen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Hadad gat great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the Queen.

NET Bible

Pharaoh liked Hadad so well he gave him his sister-in-law (Queen Tahpenes' sister) as a wife.

New Heart English Bible

Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

The Emphasized Bible

And Hadad found great favour in the eyes of Pharaoh, - so that he gave him to wife, the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Webster

And Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him for a wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

World English Bible

Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him as wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Youngs Literal Translation

And Hadad findeth grace in the eyes of Pharaoh exceedingly, and he giveth to him a wife, the sister of his own wife, sister of Tahpenes the mistress;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הדד 
Hadad 
Usage: 12

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

so that he gave
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

him to wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

the sister
אחות 
'achowth 
אחות 
'achowth 
Usage: 114
Usage: 114

of his own wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

תּחפּניס 
Tachp@neyc 
Usage: 3

Context Readings

Solomon's Enemies

18 And they will rise from Midian and come to Paran: and they will take men with them from Paran, and they will go to Egypt to Pharaoh king of Egypt; and he will give to him a house and spake bread for him, and gave to him land. 19 And Hadad will find favor in the eyes of Pharaoh greatly, and he will give to him a wife, sister of his wife, sister of Tahpenes the mistress. 20 And the sister of Tahpenes will bare to him Genubath his son, and Tahpenes will wean him in the midst of Pharaoh's house: and Genubath will be in Pharaoh's house in the midst of Pharaoh's sons.

Cross References

Genesis 39:4

And Joseph will find grace in his eyes, and he will serve him, and he will appoint him over his house, and all which is to him he gave into his hand.

Genesis 39:21

And Jehovah will be with Joseph, and will extend to him kindness, and will give his grace in the eyes of the chief of the house of the fortress.

Genesis 41:45

And Pharaoh will call Joseph's name Zaphnath-paaneah; and he will give to him Asenath, daughter of PotiPherah, priest of Ain, for a wife; and Joseph will go forth over the land of Egypt

Jeremiah 43:7-9

And they will come to the land of Egypt: for they heard not to the voice of Jehovah, and they will come even to Tahpanhes.

Acts 7:10

And took him out of all his pressures, and gave him grace and wisdom before Pharaoh king of Egypt; and set him leader over Egypt and his whole house.

Acts 7:21

And he having been exposed, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for a son to herself.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain