Parallel Verses

New American Standard Bible

Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.”

King James Version

Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Holman Bible

“Your father made our yoke difficult. You, therefore, lighten your father’s harsh service and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.”

International Standard Version

"Your father made our burdens unbearable. Therefore lighten your father's requirements and his heavy burdens that he placed on us, and we'll serve you."

A Conservative Version

Thy father made our yoke grievous. Now therefore make thou lighter the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, and we will serve thee.

American Standard Version

Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Amplified

“Your father made our yoke (burden) heavy; so now lighten the hard labor and the heavy yoke your father imposed on us, and we will serve you.”

Bible in Basic English

Your father put a hard yoke on us: if you will make the conditions under which your father kept us down less cruel, and the weight of the yoke he put on us less hard, then we will be your servants.

Darby Translation

Thy father made our yoke grievous; and now lighten thou the grievous servitude of thy father and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

Julia Smith Translation

Thy father made our yoke hard and now do thou lighten from the hard service of thy father, and from the heavy yoke which he gave upon us, and we will serve thee.

King James 2000

Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve you.

Lexham Expanded Bible

"Your father made our yoke heavy; now lighten the hard labor of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you."

Modern King James verseion

Your father made our yoke hard. And now lighten the hard service of your father, and the heavy yoke which he put on us, and we will serve you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thy father made our yoke grievous, but now make thou the grievous service of thy father and his sore yoke which he put upon us, lighter; and so we will serve thee."

NET Bible

"Your father made us work too hard. Now if you lighten the demands he made and don't make us work as hard, we will serve you."

New Heart English Bible

"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

The Emphasized Bible

Thy father, made our yoke, grievous, - now, therefore do, thou, lighten the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, that we may serve thee.

Webster

Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

World English Bible

"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

Youngs Literal Translation

Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קשׁה 
Qashah 
Usage: 28

עול על 
`ol 
Usage: 40

קשׁה 
Qashah 
Usage: 28

קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

עבודה עבדה 
`abodah 
Usage: 146

and his heavy
כּבד 
Kabed 
Usage: 40

עול על 
`ol 
Usage: 40

which he put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

and we will serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

References

Context Readings

Israel's Appeal To Rehoboam

3 The people of the northern tribes sent for him. Then they all went together to Rehoboam and said to him: 4 Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.” 5 Come back in three days and I will give you my answer, he replied. So they left.


Cross References

1 Samuel 8:11-18

Samuel said: These are the rights of a king: He will draft your sons and make them serve on his chariots and horses, and make them run ahead of his chariots.

1 Kings 4:7

Solomon appointed twelve men as district governors in Israel. They provided food from their districts for the king and his household, each man being responsible for one month out of the year.

1 Kings 9:15

King Solomon used forced labor to build the Temple and the palace, to fill in land on the east side of the city, and to build the city wall. He also used it to rebuild the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

1 Kings 4:20-25

The people of Judah and Israel were as numerous as the grains of sand on the seashore. They ate and drank and were very happy.

1 Kings 9:22-23

Solomon did not make slaves of Israelites. They served as his soldiers, officers, commanders, chariot captains, and cavalry.

2 Chronicles 10:4-5

Your father made us carry a heavy burden. Reduce the hard work and lighten the heavy burden he put on us. We will serve you.

Matthew 11:29-30

Take my yoke upon you, and learn from me. I am meek (mild) and humble in heart. You will have a restful life,

Matthew 23:4

They chain heavy burdens on your shoulders. Yet they are unwilling to lift even a finger to carry these same burdens.

1 John 5:3

For this is the love of God, that we obey his commandments. And his commandments are not burdensome.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain