Parallel Verses

New American Standard Bible

“Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.”

King James Version

Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

Holman Bible

“Your father made our yoke difficult. Therefore, lighten your father’s harsh service and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.”

International Standard Version

"Your father made our burdens unbearable. Therefore you must lighten your father's requirements and his heavy burden that he placed on us, and we'll serve you."

A Conservative Version

Thy father made our yoke grievous. Now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

American Standard Version

Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.

Amplified

“Your father [King Solomon] made our yoke hard (heavy, difficult); so now lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.”

Bible in Basic English

Your father put a hard yoke on us: if you will make the conditions under which your father kept us down less cruel, and the weight of the yoke he put on us less hard, then we will be your servants.

Darby Translation

Thy father made our yoke grievous; and now lighten the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

Julia Smith Translation

Thy father hardened our yoke: and now lighten from the hard servitude of thy father, and from his heavy yoke which he gave upon us, and we will serve thee.

King James 2000

Your father made our yoke heavy: now therefore ease you somewhat the heavy service of your father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.

Lexham Expanded Bible

"Your father made our yoke heavy. Now, therefore, lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put upon us, and we will serve you."

Modern King James verseion

Your father made our yoke heavy. And now lighten the heavy service of your father, and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thy father made us a grievous yoke: but remit thou somewhat of the grievous service of thy father and of his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee."

NET Bible

"Your father made us work too hard! Now if you lighten the demands he made and don't make us work as hard, we will serve you."

New Heart English Bible

"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

The Emphasized Bible

Thy father, made our yoke oppressive, - now, therefore, lighten thou somewhat the oppressive servitude of thy father and his heavy yoke which he put upon us, and we will serve thee.

Webster

Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

World English Bible

"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."

Youngs Literal Translation

Thy father made our yoke sharp, and now, make light somewhat of the sharp service of thy father, and of his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עול על 
`ol 
Usage: 40

קשׁה 
Qashah 
Usage: 28

thou somewhat the grievous
קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

עבודה עבדה 
`abodah 
Usage: 146

and his heavy
כּבד 
Kabed 
Usage: 40

עול על 
`ol 
Usage: 40

that he put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

upon us, and we will serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

Verse Info

Context Readings

Rehoboam's Debacle

3 Israel sent for Jeroboam and invited him back. Jeroboam and all Israel went to speak to Rehoboam. They said: 4 “Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.” 5 He said to them: Come back the day after tomorrow. So the people left.

Cross References

Exodus 1:13-14

They forced the Israelites to work hard as slaves.

Exodus 2:23

Time went by and the king of Egypt died. The Israelites still groaned because they were slaves. So they cried out, and their cries for help went up to God.

1 Samuel 8:11-18

Samuel said: These are the rights of a king: He will draft your sons and make them serve on his chariots and horses, and make them run ahead of his chariots.

1 Kings 4:20

The people of Judah and Israel were as numerous as the grains of sand on the seashore. They ate and drank and were very happy.

1 Kings 4:25

As long as he lived, the people throughout Judah and Israel lived in safety. Each family had its own grapevines and fig trees.

1 Kings 5:15

Solomon also had eighty thousand stonecutters in the mountains. There were seventy thousand men to carry the stones.

1 Kings 9:22

Solomon did not make slaves of Israelites. They served as his soldiers, officers, commanders, chariot captains, and cavalry.

1 Kings 12:4

Your father Solomon treated us harshly and placed heavy burdens on us. If you make these burdens lighter and make life easier for us, we will be your loyal subjects.

Isaiah 47:6

I was angry with my people. I profaned my heritage and gave them into your hand. You did not show mercy to them. You made your yoke very heavy on the aged.

Matthew 11:29-30

Take my yoke upon you, and learn from me. I am meek (mild) and humble in heart. You will have a restful life,

Matthew 23:4

They chain heavy burdens on your shoulders. Yet they are unwilling to lift even a finger to carry these same burdens.

1 John 5:3

For this is the love of God, that we obey his commandments. And his commandments are not burdensome.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain