Parallel Verses

New American Standard Bible

because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.

King James Version

Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

Holman Bible

For David did what was right in the Lord’s eyes, and he did not turn aside from anything He had commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

International Standard Version

because David had practiced what the LORD considered to be right. He never avoided anything that the LORD had commanded him during his entire lifetime, except for the case of Uriah the Hittite.

A Conservative Version

because David did that which was right in the eyes of LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.

American Standard Version

because David did that which was right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

Amplified

because David did what was right in the eyes of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of [the betrayal of] Uriah the Hittite.

Bible in Basic English

Because David did what was right in the eyes of the Lord, and never in all his life went against his orders, but only in the question of Uriah the Hittite.

Darby Translation

because David did that which was right in the sight of Jehovah, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Urijah the Hittite.

Julia Smith Translation

Because David did the right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from all which he commanded all the days of his life, only in the word of Uriah the Hittite.

King James 2000

Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.

Lexham Expanded Bible

because David did right in the eyes of Yahweh and he didn't turn aside from all that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

Modern King James verseion

because David did what was right in the eyes of Jehovah, and did not turn aside from all that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because that David did which pleased the LORD and turned from nothing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

NET Bible

He did this because David had done what he approved and had not disregarded any of his commandments his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

New Heart English Bible

because David did that which was right in the eyes of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.

The Emphasized Bible

because David did that which was right in the eyes of Yahweh, - and turned not aside from anything that he commanded him, all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

Webster

Because David did that which was right in the eyes of the LORD, and turned not aside from any thing that he commanded him all the days of his life, save only in the matter of Uriah the Hittite.

World English Bible

because David did that which was right in the eyes of Yahweh, and didn't turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.

Youngs Literal Translation

in that David did that which is right in the eyes of Jehovah, and turned not aside from all that He commanded him all days of his life -- only in the matter of Uriah the Hittite;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

in the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Lord

Usage: 0

and turned not aside
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

him all the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of his life
חי 
Chay 
Usage: 502

save only in the matter
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of Uriah
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
Usage: 39

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

The Reign Of Abijam In Judah

4 For David's sake Jehovah his God gave him a lamp in Jerusalem by raising Abijam a son to rule after him to keep Jerusalem secure. 5 because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite. 6 Abijam continued the war that Rehoboam and Jeroboam started. There was war throughout Abijam's lifetime.

Cross References

1 Kings 14:8

I took the kingdom away from David's descendants and gave it to you. You have not been like my servant David. He was completely loyal to me. He obeyed my commands, and did only what I approve of.

2 Samuel 11:15-17

The letter said: Put Uriah on the front line where the fighting is the worst. Pull the troops back from him, so that he will be wounded and die.

2 Samuel 12:9-10

Why have you disobeyed my commands? Why did you do this evil thing? You had Uriah killed in battle! You let the Ammonites kill him. Then you took his wife!

1 Kings 9:4

As for you, if you will walk before me, as David your father did, uprightly and with a true heart, doing what I have given you orders to do, keeping my laws and my decisions;

Luke 1:6

They were both righteous before God. They blamelessly obeyed all the commandments and ordinances of God (Greek: kurios: God).

2 Samuel 11:3-4

He sent a messenger to find out who she was. He learned that she was Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.

1 Kings 15:3

He was not completely loyal to Jehovah his God as his great-grandfather David had been. He committed the same sins as his father did.

2 Kings 22:2

He did what was right in the eyes of Jehovah. He walked in the ways of David his father, without turning to the right hand or to the left.

2 Chronicles 34:2

He did what Jehovah considered right. He lived in the ways of his ancestor David and never stopped living this way.

Psalm 51:1

([[Psalm of David] when the prophet Nathan came to him after David's adultery with Bathsheba:]) Have mercy on me, O God, in keeping with your loving-kindness. According to your unlimited compassion, wipe out my transgressions.

Psalm 119:6

I will not be ashamed when I look upon all your commandments.

Acts 13:22

When he removed him, he made David their king. He testified about him when he said: I found David the son of Jesse is a man after my own heart. He will do my will.

Acts 13:36

After David served his own generation by doing the will of God he died and was buried with his fathers. His body decayed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain