Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he will say to his boy, Go up now, look the way of the sea. And he will go up and look, and say, Not any thing. And he will say, Turn back seven times.

New American Standard Bible

He said to his servant, “Go up now, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” And he said, “Go back” seven times.

King James Version

And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Holman Bible

Then he said to his servant, “Go up and look toward the sea.”

So he went up, looked, and said, “There’s nothing.”

Seven times Elijah said, “Go back.”

International Standard Version

Then he told his young servant, "Go and look toward the sea." So he went and looked out to sea. "Nothing there," he said.

A Conservative Version

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

American Standard Version

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Amplified

and he said to his servant, “Go up, look toward the sea.” So he went up and looked and said, “There is nothing.” Elijah said, “Go back” seven times.

Bible in Basic English

And he said to his servant, Go now, and take a look in the direction of the sea. And he went up, and after looking said, There is nothing. And he said, Go again seven times; and he went seven times.

Darby Translation

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

King James 2000

And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

Lexham Expanded Bible

Then he said to his servant, "Please go [and] look in the direction of [the] sea." So he went up and looked; then he said, "There is nothing." Then he said, "Go back," seven times.

Modern King James verseion

And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up and looked and said, Nothing. And he said, Go again seven times.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said to his servant, "Go up and look toward the sea." And he went up and looked, and said, "Here is nothing." And he said, "Go again seven times."

NET Bible

He told his servant, "Go on up and look in the direction of the sea." So he went on up, looked, and reported, "There is nothing." Seven times Elijah sent him to look.

New Heart English Bible

And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up, and looked, and said, "There is nothing." Then he said, "Go again" seven times.

The Emphasized Bible

Then said he unto his young man - Go up, I pray thee, and look about in the direction of the sea. So he went up, and looked about, and said - There is, nothing whatever. Then said he - Go again, seven times.

Webster

And said to his servant, Go up now, look towards the sea. And he went up and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.

World English Bible

He said to his servant, "Go up now, look toward the sea." He went up, and looked, and said, "There is nothing." He said, "Go again" seven times.

Youngs Literal Translation

and saith unto his young man, 'Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;' and he goeth up and looketh attentively, and saith, 'There is nothing;' and he saith, 'Turn back,' seven times.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נער 
Na`ar 
Usage: 239

Go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

נבט 
Nabat 
Usage: 69

דּרך 
Derek 
Usage: 704

the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

And he went up
עלה 
`alah 
Usage: 890

and looked
נבט 
Nabat 
Usage: 69

and said

Usage: 0

מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

Go again
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Elijah At Mount Carmel

42 And Ahab will go up to eat and to drink. And Elijah will go up to the head of Cannel and prostrate himself upon the earth, and put his face between his knees. 43 And he will say to his boy, Go up now, look the way of the sea. And he will go up and look, and say, Not any thing. And he will say, Turn back seven times. 44 And it will be in the seventh, and he will say, Behold, a little cloud as the hand of a man, coming up from the sea. And he will say, Go up; say to Ahab, Harness; go down, and the rain shall not hinder thee.

Cross References

Genesis 32:26

And he will say, Send me away, for the morning ascended: and he will say, I will not send thee away, unless thou didst bless me.

Psalm 5:3

O Jehovah, the morning thou wilt hear my voice; the morning I will set in order to thee, and I will look about.

Habakkuk 2:3

For yet the vision for the appointment, and it shall breathe to the end, and it shall not lie: if it shall delay, wait for it; for coming, it will come; and it shall not delay.

Luke 18:1

And he spake to them a parable, that they must always pray, and not lose courage;

Luke 18:7

And shall not God do the avenging of his chosen, crying to him day and night, being slow to anger toward them?

Ephesians 6:18

By all prayer and supplication praying in all time in Spirit, and for this same watching vigilantly in all perseverance and supplication for the holy:

Hebrews 10:36-37

For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye might receive the promise.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain