Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the king of Israel answered and said, "Tell him, 'Let not him that putteth on his harness boast himself, as he putteth it off.'"

New American Standard Bible

Then the king of Israel replied, “Tell him, ‘Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.’”

King James Version

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.

Holman Bible

The king of Israel answered, “Say this: ‘Don’t let the one who puts on his armor boast like the one who takes it off.’”

International Standard Version

But the king of Israel replied, "Tell him, "The one who is starting to strap on his battle armor should never brag like the one who is taking it off.'"

A Conservative Version

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him who girds on [his armor] boast himself as he who puts it off.

American Standard Version

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his armor boast himself as he that putteth it off.

Amplified

The king of Israel answered, “Tell him, ‘A man who puts on [his armor to go to battle] should not boast like the man who takes it off [after the battle has been won].’”

Bible in Basic English

And the king of Israel said in answer, Say to him, The time for loud talk is not when a man is putting on his arms, but when he is taking them off.

Darby Translation

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on boast himself as he that putteth off!

Julia Smith Translation

And the king of Israel will answer and say, Speak ye. He binding shall not boast as he loosening.

King James 2000

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girds on his armor boast himself as he that puts it off.

Lexham Expanded Bible

The king of Israel answered and said, "Tell [him], 'Let not him who girds on his armor boast as one who takes off his armor.'"

Modern King James verseion

And the king of Israel answered and said, Tell him, Do not let him who girds on boast himself like the one who loosens his armor.

NET Bible

The king of Israel replied, "Tell him the one who puts on his battle gear should not boast like one who is taking it off."

New Heart English Bible

The king of Israel answered, "Tell him, 'Do not let him who puts on his armor brag like he who takes it off.'"

The Emphasized Bible

And the king of Israel responded and said: Tell him, - Let not, him that girdeth, boast himself like him, that looseneth.

Webster

And the king of Israel answered and said, Tell him, Let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off.

World English Bible

The king of Israel answered, "Tell him, 'Don't let him who puts on his armor brag like he who takes it off.'"

Youngs Literal Translation

And the king of Israel answereth and saith, 'Speak ye: let not him who is girding on boast himself as him who is loosing his armour.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ענה 
`anah 
Usage: 329

and said

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

חגר 
Chagar 
Usage: 43

References

American

Easton

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Syrian-Israeli Conflicts: Ben-Hadad Vs. Ahab Of Israel

10 Then Benhadad sent unto him and said, "Thus do the gods to me and so thereto, if the dust of Samaria be enough for all the people that follow me, that every man may have a handful." 11 And the king of Israel answered and said, "Tell him, 'Let not him that putteth on his harness boast himself, as he putteth it off.'" 12 And when Benhadad heard that tidings, as he and the kings were drinking in the pavilions, he said unto his servants, "Put ye in array." And they put themselves in array against the city.

Cross References

Proverbs 27:1

Make not thy boast of tomorrow, for thou knowest not what may happen today.

1 Samuel 14:6

Then said Jonathan to the young man that bare his harness, "Come, and let us go over unto the standing of these uncircumcised, peradventure the LORD will work with us: for the LORD is free to save with many or with few."

1 Samuel 14:12-13

And the men of the garrison answered Jonathan and his harness bearer and said, "Come up to us, and we will show you a thing." Then said Jonathan unto his harness bearer, "Come up after me, for the LORD hath delivered them into the hands of Israel."

1 Samuel 17:44-47

And he said to David, "Come to me and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field."

Ecclesiastes 9:11

So I turned me unto other things under the Sun, and I saw that in running it helpeth not to be swift; in battle it helpeth not to be strong; to feeding it helpeth not to be wise; to riches, it helpeth not to be suttle; to be had in favour, it helpeth not to be cunning: but that all lieth in time and fortune.

Isaiah 10:15-16

But doth the axe boost itself, against him that heweth therewith? Or doth the saw make any bragging, against him that ruleth it? That were even like as if the rod did exalt itself against him that beareth it: or as though the staff should magnify itself, as who say it were not wood.

Matthew 26:33-35

Peter answered, and said unto him, "Though all men should be offended by thee, yet would I never be offended."

Matthew 26:75

And Peter remembered the words of Jesus, which he said unto him, "Before the cock crow, thou shalt deny me thrice": and went out at the doors and wept bitterly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain