Parallel Verses
The Emphasized Bible
So they girded sackcloth upon their loins, and put ropes about their heads, and came in unto the king of Israel, and said, Thy servant, Ben-hadad, saith, - Let my soul live, I pray thee. And he said, - Is he yet alive? My brother, he is.
New American Standard Bible
So
King James Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Holman Bible
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’”
So he said, “Is he still alive? He is my brother.”
International Standard Version
So they put on some sackcloth, tied their hair back with ropes, and approached the king of Israel. "Your servant Ben-hadad says this," they said. "Please let me live." "Is he still alive?" Ahab asked. "He's my brother."
A Conservative Version
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad says, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? He is my brother.
American Standard Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Amplified
So they put sackcloth around their loins and ropes on their necks, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And Ahab asked, “Is he still alive? He is my brother.”
Bible in Basic English
So they put on haircloth, and cords on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Let me now keep my life. And he said, Is he still living? he is my brother.
Darby Translation
And they girded sackcloth on their loins, and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-Hadad says, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Julia Smith Translation
And they will bind sackcloth upon their loins, and ropes upon their heads, and they will come to the king of Israel, and say, Thy servant Ben-hadad said, Now wilt thou save alive my soul? And he will say, Is he yet living? he is my brother.
King James 2000
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Ben-hadad says, I pray you, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Lexham Expanded Bible
So they tied sackcloth around their waists and ropes on their heads. Then they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "[Is] my brother still alive?"
Modern King James verseion
And they bound sackcloth on their loins and ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Please let me live. And he said, Is he still alive? He is my brother.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they girded sack cloth about their loins and put ropes about their heads, and went out to the king of Israel and said, "Thy servant Benhadad sayeth, 'I pray thee let me live.'" And he said, "Is he yet alive? He is my brother." And they took the word for good luck and hastily caught it out of his mouth, and said, "Yea, thy brother Benhadad."
NET Bible
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live!'" Ahab replied, "Is he still alive? He is my brother."
New Heart English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live.'" He said, "Is he still alive? He is my brother."
Webster
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
World English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live.'" He said, "Is he still alive? He is my brother."
Youngs Literal Translation
And they gird sackcloth on their loins, and ropes are on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, 'Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, 'Is he yet alive? he is my brother.'
Themes
Cord » Symbolical uses of » Token in mourning
Diplomacy » Instances of » Ambassadors from ben-hadad to ahab
Kindness » Instances of » Ahab to ben-hadad
Kings » Who reigned over israel » Ahab
Magnanimity » Instances of » Ahab to ben-hadad
Rope » Worn » Head » servitude
Sackcloth » A symbol of mourning
Interlinear
Chagar
Chebel
Ro'sh
`ebed
Chayah
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 20:32
Verse Info
Context Readings
Ahab Defeats Ben-Hadad Again
31 And his servants said unto him, Lo! we pray thee, we have heard, of the kings of the house of Israel, that, kings known for lovingkindness, they are. Let us, we pray thee, put sackcloth upon our loins, and ropes about our head, and let us go forth unto the king of Israel, peradventure he will save alive thy soul. 32 So they girded sackcloth upon their loins, and put ropes about their heads, and came in unto the king of Israel, and said, Thy servant, Ben-hadad, saith, - Let my soul live, I pray thee. And he said, - Is he yet alive? My brother, he is. 33 Now, the men, could divine, so they hastened to let him confirm the word of his own accord, and they said, - Thy brother, is Ben-hadad! He said therefore, - Go fetch him. So Ben-hadad came forth unto him, and he made him come up unto him on his chariot.
Cross References
1 Kings 20:3-6
Thy silver and thy gold, are, mine, and, thy wives and thy sons, the goodliest, are, mine.
1 Samuel 15:8-20
And he took Agag, king of Amalek, alive, - but, all the people, devoted he to destruction at the edge of the sword.
1 Kings 20:31
And his servants said unto him, Lo! we pray thee, we have heard, of the kings of the house of Israel, that, kings known for lovingkindness, they are. Let us, we pray thee, put sackcloth upon our loins, and ropes about our head, and let us go forth unto the king of Israel, peradventure he will save alive thy soul.
1 Kings 20:42
And he said unto him - Thus, saith Yahweh, Because thou hast let go the man whom I had devoted, out of thy hand, therefore shall, thy life, be instead of, his life, and, thy people, instead of, his people.
Job 12:17-18
Who leadeth away counsellors as a spoil, and, judges, He befooleth:
Job 40:11-12
Pour out thy transports of anger, and look on every one who is high, and lay him low;
Isaiah 2:11-12
The lofty looks of mean men, shall be humbled, And, the haughtiness of great men, shall be bowed down, - And Yahweh alone shall be exalted in that day.
Isaiah 10:12
Wherefore it shall come to pass - When My Lord shall finish his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, I will bring punishment - Upon the fruit of the greatness of heart of the king of Assyria. And upon the vainglory of his uplifted eyes,
Daniel 5:20-23
But, when uplifted was his heart and, his spirit, became obstinate so as to act arrogantly, he was put down from the throne of his kingdom, and, his dignity, took they from him;
Obadiah 1:3-4
The insolence of thy heart, hath deceived thee, O thou that inhabitest the retreats of the crag, the height of his habitation, - that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?