Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they girded sack cloth about their loins and put ropes about their heads, and went out to the king of Israel and said, "Thy servant Benhadad sayeth, 'I pray thee let me live.'" And he said, "Is he yet alive? He is my brother." And they took the word for good luck and hastily caught it out of his mouth, and said, "Yea, thy brother Benhadad."
New American Standard Bible
So
King James Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Holman Bible
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’”
So he said, “Is he still alive? He is my brother.”
International Standard Version
So they put on some sackcloth, tied their hair back with ropes, and approached the king of Israel. "Your servant Ben-hadad says this," they said. "Please let me live." "Is he still alive?" Ahab asked. "He's my brother."
A Conservative Version
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad says, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? He is my brother.
American Standard Version
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Amplified
So they put sackcloth around their loins and ropes on their necks, and came to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live.’” And Ahab asked, “Is he still alive? He is my brother.”
Bible in Basic English
So they put on haircloth, and cords on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Let me now keep my life. And he said, Is he still living? he is my brother.
Darby Translation
And they girded sackcloth on their loins, and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-Hadad says, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Julia Smith Translation
And they will bind sackcloth upon their loins, and ropes upon their heads, and they will come to the king of Israel, and say, Thy servant Ben-hadad said, Now wilt thou save alive my soul? And he will say, Is he yet living? he is my brother.
King James 2000
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Ben-hadad says, I pray you, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Lexham Expanded Bible
So they tied sackcloth around their waists and ropes on their heads. Then they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "[Is] my brother still alive?"
Modern King James verseion
And they bound sackcloth on their loins and ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Please let me live. And he said, Is he still alive? He is my brother.
NET Bible
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live!'" Ahab replied, "Is he still alive? He is my brother."
New Heart English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live.'" He said, "Is he still alive? He is my brother."
The Emphasized Bible
So they girded sackcloth upon their loins, and put ropes about their heads, and came in unto the king of Israel, and said, Thy servant, Ben-hadad, saith, - Let my soul live, I pray thee. And he said, - Is he yet alive? My brother, he is.
Webster
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
World English Bible
So they put sackcloth on their bodies and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live.'" He said, "Is he still alive? He is my brother."
Youngs Literal Translation
And they gird sackcloth on their loins, and ropes are on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, 'Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, 'Is he yet alive? he is my brother.'
Themes
Cord » Symbolical uses of » Token in mourning
Diplomacy » Instances of » Ambassadors from ben-hadad to ahab
Kindness » Instances of » Ahab to ben-hadad
Kings » Who reigned over israel » Ahab
Magnanimity » Instances of » Ahab to ben-hadad
Rope » Worn » Head » servitude
Sackcloth » A symbol of mourning
Interlinear
Chagar
Chebel
Ro'sh
`ebed
Chayah
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 20:32
Verse Info
Context Readings
Ahab Defeats Ben-Hadad Again
31 Then said his servants unto him, "Behold, we have heard say that the kings of the house of Israel are merciful kings. Let us put sack cloth about our Loins and ropes about our heads, and go out to the king of Israel: haply he will save thy life." 32 And they girded sack cloth about their loins and put ropes about their heads, and went out to the king of Israel and said, "Thy servant Benhadad sayeth, 'I pray thee let me live.'" And he said, "Is he yet alive? He is my brother." And they took the word for good luck and hastily caught it out of his mouth, and said, "Yea, thy brother Benhadad." 33 Then he said, "Go and bring him." And Benhadad came out to him, and the other took him up into the chariot.
Cross References
1 Kings 20:3-6
and said unto him, "Thus sayeth Benhadad, 'Thy silver and thy gold is mine, and the best of thy wives, and the best of thy children be mine.'"
1 Samuel 15:8-20
and took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.
1 Kings 20:31
Then said his servants unto him, "Behold, we have heard say that the kings of the house of Israel are merciful kings. Let us put sack cloth about our Loins and ropes about our heads, and go out to the king of Israel: haply he will save thy life."
1 Kings 20:42
And he said unto the king, "Thus sayeth the LORD, 'Because thou hast let go a man that ought to have died, thy life shall go for his life, and thy people for his."
Job 12:17-18
He carrieth away the wise men, as it were a spoil, and bringeth the judges out of their wits.
Job 40:11-12
pour out thy indignation of thy wrath; see that thou cast down all the proud,
Isaiah 2:11-12
which casteth down the high looks of presumptuous persons, and bringeth low the pride of man, and the LORD only shall be exalted in that day.
Isaiah 10:12
Wherefore the LORD sayeth: As soon as I have performed my whole work upon the hill of Zion and Jerusalem, then will I also visit the noble and stout king of Assyria, with his wisdom and pride."
Daniel 5:20-23
But because his heart was so proud, and his stomach set so fast unto wilfulness: he was deposed from his kingly throne, and his majesty was taken from him.
Obadiah 1:3-4
The pride of thine heart hath lift thee up, thou that dwellest in the strongholds of stone, and hast made thee a high seat. Thou sayest in thine heart, "Who shall cast me down to the ground?"