Parallel Verses
Modern King James verseion
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you because you have sold yourself to work evil in the sight of Jehovah.
New American Standard Bible
Ahab said to Elijah, “
King James Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
Holman Bible
Ahab said to Elijah, “So, you have caught me, my enemy.”
He replied, “I have caught you because you devoted
International Standard Version
Later on, Ahab asked Elijah, "Have you found me, my enemy?"
A Conservative Version
And Ahab said to Elijah, Have thou found me, O my enemy? And he answered, I have found thee because thou have sold thyself to do that which is evil in the sight of LORD.
American Standard Version
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah.
Amplified
Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord.
Bible in Basic English
And Ahab said to Elijah, Have you come face to face with me, O my hater? And he said, I have come to you because you have given yourself up to do evil in the eyes of the Lord.
Darby Translation
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, mine enemy? And he said, I have found thee; because thou hast sold thyself to do evil in the sight of Jehovah.
Julia Smith Translation
And Ahab will say to Elijah, Didst thou find me, O mine enemy? And he will say I found: because thou didst sell thyself to do evil in the eyes of Jehovah,
King James 2000
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you: because you have sold yourself to work evil in the sight of the LORD.
Lexham Expanded Bible
Then Ahab said to Elijah, "Have you found me, my enemy?" He said, "I have found you because you have sold yourself to do evil in the eyes of Yahweh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Ahab said to Elijah, "Hast thou found me thine enemy at any time?" And he said, "Yea, because thou art utterly given to work wickedness in the sight of the LORD.
NET Bible
When Elijah arrived, Ahab said to him, "So, you have found me, my enemy!" Elijah replied, "I have found you, because you are committed to doing evil in the sight of the Lord.
New Heart English Bible
Ahab said to Elijah, "Have you found me, my enemy?" He answered, "I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of the LORD.
The Emphasized Bible
Then said Ahab unto Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he said: I have found thee ! Because thou hast sold thyself to do the thing that is wicked in the eyes of Yahweh,
Webster
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O my enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
World English Bible
Ahab said to Elijah, "Have you found me, my enemy?" He answered, "I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in the sight of Yahweh.
Youngs Literal Translation
And Ahab saith unto Elijah, 'Hast thou found me, O mine enemy?' and he saith, 'I have found -- because of thy selling thyself to do the evil thing in the eyes of Jehovah;
Themes
Ahab » King of israel » Prophecies against
Bondage, spiritual » Sold under sin
Character » Of the wicked » Sold under sin
Character of the wicked » Sold under sin
Courageous reformers » Elijah before king ahab
Elijah » Miracles of » Prophecies of
Elijah » Three times fed with divine supplies » Rebuked kings
Elijah » Prophecies of » The destruction of ahab and his house
Homicide » Instances of felonious » Ahab and jezebel
Kings » Their revenues derived from » Punished for transgressing the divine law
Kings » Who reigned over israel » Ahab
Leaders » Courageous reformers, rebuke sinful rulers » Elijah before king ahab
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » The death of ahab
Prophets » Were sent to » Denounce the wickedness of kings
Rebuke » Appointed by God corrupt » Elijah rebukes ahab
Courageous reformers » Rebuke sinful rulers » Elijah before king ahab
Religious » Reformers courageous reformers, rebuke sinful rulers » Elijah before king ahab
Religious » Courageous reformers, rebuke sinful rulers » Elijah before king ahab
Repentance » Instances of » Ahab, when reproved by elijah for ahab's idolatry
Reproof » Faithfulness in » Elijah, of ahab
Reproof » Exemplified » Elijah
Sin » Will be exposed, no matter how committed » Like the sin of ahab, it may be prompted by others
Sin » For punishments, ancient modes of reacts » Elijah rebukes ahab
Women » Instances of » Jezebel, in her evil counsels to, and influence over, ahab
Interlinear
Matsa'
Matsa'
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 21:20
Verse Info
Context Readings
Elijah Responds To Ahab
19 And you shall speak to him, saying, So says Jehovah, Have you killed and also taken possession? And you shall speak to him saying, So says Jehovah, In the place where the dogs licked the blood of Naboth, dogs shall lick your blood, even yours. 20 And Ahab said to Elijah, Have you found me, O my enemy? And he answered, I have found you because you have sold yourself to work evil in the sight of Jehovah. 21 Behold, I will bring evil on you and will take away those after you, and will cut off from Ahab him who urinates against the wall, both bond and free in Israel.
Phrases
Cross References
1 Kings 18:17
And it happened when Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Are you he that troubles Israel?
1 Kings 21:25
But there was none like Ahab, who sold himself to work wickedness in the sight of Jehovah, whom Jezebel his wife stirred up.
2 Kings 17:17
And they caused their sons and their daughters to pass through the fire. And they used divination and incantations, and sold themselves to do evil in the sight of Jehovah, to provoke Him to anger.
Romans 7:14
For we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold under sin.
1 Kings 16:30
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of Jehovah above all who were before him.
1 Kings 22:8
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is still one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of Jehovah. But I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
2 Kings 21:2
And he did the evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the heathen whom Jehovah cast out before the sons of Israel.
2 Chronicles 18:7
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah. But I hate him, for he never prophesied good to me, but always evil. The same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
2 Chronicles 18:17
And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?
2 Chronicles 33:6
And he caused his sons to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He also practiced secret arts, and used fortune-telling, and used witchcraft, and dealt with mediums, and with soothsayers. He did much evil in the sight of Jehovah in order to provoke Him to anger.
Isaiah 50:1
So says Jehovah, Where is your mother's bill of divorce, whom I have put away? Or to which of My creditors have I sold you? Behold, you were sold for your iniquities, and your mother is put away for your sins.
Isaiah 52:3
For so says Jehovah, You were sold for nothing; and you shall not be redeemed with silver.
Amos 5:10
They hate him who rebukes in the gate, and they despise him who speaks uprightly.
Mark 12:12
And they sought to seize him, but feared the crowd. For they knew that He spoke the parable against them. And leaving Him, they went away.
Galatians 4:16
So then did I become your enemy speaking to you the truth?
Ephesians 4:19
For they, being past feeling, have given themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
Revelation 11:10
And the ones who dwell on the earth will rejoice over them, and will make merry, and will send one another gifts, because these two prophets tormented those living on the earth.