Parallel Verses

New American Standard Bible

then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

King James Version

Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Holman Bible

may You hear in heaven and act.
May You judge Your servants,
condemning the wicked man by bringing
what he has done on his own head
and providing justice for the righteous
by rewarding him according to his righteousness.

International Standard Version

then listen in heaven, act, and judge your servants, condemning the wicked by bringing back to him the consequences of his choices and by justifying the righteous by recompensing him according to his righteousness.

A Conservative Version

then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

American Standard Version

then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Amplified

then hear from heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his guilt on his own head, and justifying the righteous by rewarding him in accordance with his righteousness.

Bible in Basic English

Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.

Darby Translation

then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.

Julia Smith Translation

And thou wilt hear in the heavens, and do, and judge thy servants to condemn the unjust, to give his way upon his head, and to acquit the just, to give to him according to his justice.

King James 2000

Then hear you in heaven, and act, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Lexham Expanded Bible

then you shall hear in heaven and you shall act and you shall judge your servant, to declare the wicked guilty by bringing his way upon his head and {to declare the righteous innocent} by rewarding him according to his righteousness.

Modern King James verseion

then hear in Heaven, and do, and judge Your servants, to declare the wicked to be wicked, to bring his way on his head, and to declare the righteous to be righteous, to give him according to his righteousness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then hearken thou up to heaven, and work and judge thy servants, that thou condemn the wicked to bring his way upon his head, and justify the righteous to give him according to his righteousness.

NET Bible

Listen from heaven and make a just decision about your servants' claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.

New Heart English Bible

then hear in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

The Emphasized Bible

then wilt, thou thyself, hear in the heavens, and act, and judge thy servants, condemning the lawless, by setting his way upon his own head, - and justifying the righteous, by giving to him, according to his righteousness?

Webster

Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

World English Bible

then hear in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Youngs Literal Translation

then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou in heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and do

Usage: 0

and judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

עבד 
`ebed 
Usage: 800

רשׁע 
Rasha` 
Usage: 34

the wicked
רשׁע 
Rasha` 
Usage: 263

to bring
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

דּרך 
Derek 
Usage: 704

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

the righteous
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Solomon's Prayer To Yahweh

31 When a person is accused of wronging another and is brought to your altar in this Temple to take an oath that he is innocent, 32 then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness. 33 When your people Israel have sinned against you their enemies defeat them. They can turn to you and come to this Temple, humbly praying to you for forgiveness.


Cross References

Deuteronomy 25:1

When there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case. They justify the righteous and condemn the wicked.

Exodus 23:7

Do not make false accusations. Do not put an innocent person to death. I will condemn anyone who does this evil thing.

Exodus 34:7

I keep my promise for thousands of generations and forgive evil and sin. But I will not fail to punish children and grandchildren to the third and fourth generation for the sins of their fathers.

Numbers 5:27

If she has become unclean by being unfaithful to her husband, the water that can bring the curse will go into her and become bitter. Her stomach will swell, her uterus will drop, and she will become cursed among her people.

Proverbs 1:31

Now you will get what you deserve for what you have done. Your own advice will make you sick.

Proverbs 17:15

Justify the wicked or condemn the just. Both are abomination to Jehovah.

Isaiah 3:10-11

Tell the righteous that blessings will come to them. They will taste the fruit of their labor.

Ezekiel 18:13

He lends money for interest and makes excessive profits. Will this person live? He will not live. He has done all these disgusting things. So he must die, and he will be responsible for his own death.

Ezekiel 18:20

The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity. The righteousness of the righteous will be upon himself. And the wickedness of the wicked will be upon himself.

Ezekiel 18:30

That is why I will judge each of you by what you have done, people of Israel, declares the Lord Jehovah. Change the way you think and act. (Repent!) Turn away from all the rebellious things that you have done so that you will not fall into sin.

Romans 2:6-10

He will render to each according to his works.

Romans 2:13

The hearers of the law are not righteous before God, but the doers of the law will be righteous.

Romans 7:9

I was alive apart from the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain