Parallel Verses

The Emphasized Bible

To the end that all the peoples of the earth may know, that, Yahweh, is God, - there is none else.

New American Standard Bible

so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no one else.

King James Version

That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

Holman Bible

and so that all the peoples of the earth may know that Yahweh is God. There is no other!

International Standard Version

so that, in turn, all the people of the earth may know that the LORD is God there is no one else.

A Conservative Version

that all the peoples of the earth may know that LORD, he is God; there is none else.

American Standard Version

that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.

Amplified

so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no one else.

Bible in Basic English

So that all the peoples of the earth may see that the Lord is God, and there is no other.

Darby Translation

that all peoples of the earth may know that Jehovah is God, that there is none else;

Julia Smith Translation

For all the people of the earth to know that Jehovah he is God, none besides.

King James 2000

That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

Lexham Expanded Bible

so that all of the people of the earth may know that Yahweh, he [is] God; there is none other.

Modern King James verseion

for all the people of the earth know that Jehovah is God; there is no other.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that all nations of the earth may know that the LORD, he is God and there is none other.

NET Bible

Then all the nations of the earth will recognize that the Lord is the only genuine God.

New Heart English Bible

that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God. There is no other.

Webster

That all the people of the earth may know, that the LORD is God, and that there is none else.

World English Bible

that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God. There is none else.

Youngs Literal Translation

for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He is God; there is none else;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

that the Lord

Usage: 0

is God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

Context Readings

Solomon Charges The People Israel

59 And let these my words, wherewith I have made supplication before Yahweh, be near unto Yahweh our God, day and night, - that he may maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as any need ariseth: 60 To the end that all the peoples of the earth may know, that, Yahweh, is God, - there is none else. 61 So shall your heart be sound with Yahweh our God, - to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.


Cross References

Deuteronomy 4:35

Thou, wast allowed to see that thou mightest know, that Yahweh, he is God, there is none other than he alone.

1 Kings 18:39

And, when all the people saw it, they fell upon their faces, - and said, Yahweh, he, is GOD, Yahweh, he, is GOD.

Joshua 4:24

that all the peoples of the earth might know the hand of Yahweh, that, firm, it is; that they might revere Yahweh your God, all the days.

1 Samuel 17:46

This day, will Yahweh deliver thee into my hand, and I will smite thee, and take thy head from off thee, and will give thy dead body and the dead bodies of the host of Philistines, this day, unto the birds of heaven, and unto the wild beasts of the earth, - that all the earth may know that Israel hath a God;

1 Kings 8:43

wilt, thou thyself, hear in the heavens, the settled place of thine abode, and act, according to all for which, the stranger, shall cry unto thee, - to the end that all the peoples of the earth may truly know thy Name, so as to revere thee, like thy people Israel, and to know that, thine own Name, hath been given unto this house, which I have built?

Jeremiah 10:10-12

But, Yahweh, is God in truth, He, is a God that, liveth, And a King of times age-abiding, - At his anger, quaketh the earth, And nations cannot endure his wrath.

Deuteronomy 4:39

So then thou must consider to-day, and bring it back to thy heart, that, Yahweh, he is God in the heavens above and upon the earth beneath, - there is none other.

2 Kings 19:19

Now, therefore, O Yahweh our God, save us we pray thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know, that, thou, Yahweh, art God, alone!

Isaiah 44:6

Thus saith Yahweh - King of Israel, Even his Redeemer, Yahweh of hosts, - I, am, First, and, I, Last, And besides me, there is no God.

Isaiah 44:8

Do not ye dread, nor yet be alarmed, Have I not from olden time, told thee and declared? So that, ye, are my witnesses, - Whether there is a GOD besides me? Or is no Rock - I knew of none!

Isaiah 44:24

Thus, saith Yahweh Who hath redeemed thee, Who hath fashioned thee from birth, - I - Yahweh, am the maker of all things, Stretching out the heavens, alone, Spreading forth the earth, of myself;

Isaiah 45:5-6

I, am Yahweh, and there is none else, Besides me, there is no God, - I gird thee, though thou hast not known me:

Isaiah 45:22

Turn unto me - and be ye saved, all ye ends of the earth, - For, I, am GOD, and there is none else.

Joel 2:27

So shall ye know that, in the midst of Israel, I am, and that, I, Yahweh, am your God, and none else, - and my people, shall not be abashed, unto times age-abiding.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain