1 In a similar way, you wives must submit yourselves to your husbands so that, even if some of them refuse to obey the word, they may be won over without a word through your conduct as wives
1 Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
1 In the same way, you wives, be (a)submissive to your own husbands [subordinate, not as inferior, but out of respect for the responsibilities entrusted to husbands and their accountability to God, and so partnering with them] so that even if some do not obey the word [of God], they may be won over [to Christ] without discussion by the godly lives of their wives,(A)
2 when they see your pure and reverent lives.
2 While they behold your chaste conversation coupled with fear.
2 when they see your modest and respectful behavior [together with your devotion and appreciation—love your husband, encourage him, and enjoy him as a blessing from God].
3 Your beauty should not be an external one, consisting of braided hair or the wearing of gold ornaments and dresses.
3 Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
3 Your adornment must not be merely external—with interweaving and elaborate knotting of the hair, and wearing gold jewelry, or [being superficially preoccupied with] dressing in expensive clothes;
4 Instead, it should be the inner disposition of the heart, consisting in the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which God values greatly.
4 But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
4 but let it be [the inner beauty of] the hidden person of the heart, with the imperishable quality and unfading charm of a gentle and peaceful spirit, [one that is calm and self-controlled, not overanxious, but serene and spiritually mature] which is very precious in the sight of God.
5 After all, this is how holy women who set their hope on God used to make themselves beautiful in the past. They submitted themselves to their husbands,
5 For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
5 For in this way in former times the holy women, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands and adapting themselves to them;
6 just as Sarah obeyed Abraham and called him lord. You have become her daughters by doing good and by not letting anything terrify you.
6 Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
6 just as Sarah obeyed Abraham [following him and having regard for him as head of their house], calling him (b)lord. And you have become her daughters if you do what is right without being frightened by any fear [that is, being respectful toward your husband but not giving in to intimidation, nor allowing yourself to be led into sin, nor to be harmed].
7 In a similar way, you husbands must live with your wives in an understanding manner, as with a most delicate partner. Honor them as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing may interfere with your prayers.
7 (I)You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with (c)(J)someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
7 Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
7 Husbands,(N) in the same way, live with your wives with an understanding of their weaker nature(d)(O) yet showing them honor as coheirs of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
7 In the same way, you husbands, live with your wives in an understanding way [with great gentleness and tact, and with an intelligent regard for the marriage relationship], as with (c)someone physically weaker, since she is a woman. Show her honor and respect as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered or ineffective.
8 Finally, all of you must live in harmony, be sympathetic, love as brothers, and be compassionate and humble.
8 Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
8 Finally, all of you be like-minded [united in spirit], sympathetic, brotherly, kindhearted [courteous and compassionate toward each other as members of one household], and humble in spirit;
9 Do not pay others back evil for evil or insult for insult. Instead, keep blessing them, because you were called to inherit a blessing.
9 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
9 and never return evil for evil or insult for insult [avoid scolding, berating, and any kind of abuse], but on the contrary, give a blessing [pray for one another’s well-being, contentment, and protection]; for you have been called for this very purpose, that you might inherit a blessing [from God that brings well-being, happiness, and protection].
10 "For the person who wants to love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
10 For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
10 For,“The one who wants to enjoy life and see good days [good—whether apparent or not],Must keep his tongue free from evil and his lips from speaking guile (treachery, deceit).
11 He must turn away from evil and do good. He must seek peace and pursue it.
11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
11 “He must turn away from wickedness and do what is right.He must search for peace [with God, with self, with others] and pursue it eagerly [actively—not merely desiring it].
12 For the Lord watches the righteous, and he pays attention to their prayers. But the Lord opposes those who do wrong."
12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
13 Who will harm you if you are devoted to doing what is good?
13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
13 Now who is there to hurt you if you become enthusiastic for what is good?
14 But even if you should suffer for doing what is right, you are blessed. "Never be afraid of their threats, and never get upset.
14 But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
14 But even if you should suffer for the sake of righteousness [though it is not certain that you will], you are still blessed [happy, to be admired and favored by God]. Do not be afraid of their intimidating threats, nor be troubled or disturbed [by their opposition].
15 Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have.
15 but (i)sanctify (AA)Christ as Lord in your hearts, always being ready (AB)to make a (j)defense to everyone who asks you to give an account for the (AC)hope that is in you, yet (AD)with gentleness and (k)(AE)reverence;
15 But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
15 But in your hearts set Christ apart [as holy—acknowledging Him, giving Him first place in your lives] as Lord. Always be ready to give a [logical] defense to anyone who asks you to account for the hope and confident assurance [elicited by faith] that is within you, yet [do it] with gentleness and respect.(C)
16 But do this gently and respectfully, keeping a clear conscience, so that those who speak evil of your good conduct in the Messiah will be ashamed of slandering you.
16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
16 And see to it that your conscience is entirely clear, so that every time you are slandered or falsely accused, those who attack or disparage your good behavior in Christ will be shamed [by their own words].
17 After all, if it is the will of God, it is better to suffer for doing right than for doing wrong.
17 For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
17 For it is better that you suffer [unjustly] for doing what is right, if that should be God’s will, than [to suffer justly] for doing wrong.
18 For the Messiah also suffered for sins once for all, an innocent person for the guilty, so that he could bring you to God. He was put to death in a mortal body but was brought to life by the Spirit,
18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
18 For Christ also suffered(AE) for sins once for all,(s)(AF)the righteous for the unrighteous,(t)that He might bring you(u) to God,(AG)after being put to death in the fleshly realm(v)(AH)but made alive in the spiritual realm.(w)
18 For indeed Christ died for sins once for all, the Just and Righteous for the unjust and unrighteous [the Innocent for the guilty] so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the Spirit;
19 in which he went and made a proclamation to those imprisoned spirits
19 By which also he went and preached unto the spirits in prison;
19 in which He also went and preached to the spirits now in prison,
20 who disobeyed long ago in the days of Noah, when God waited patiently while the ark was being built. In it a few, that is, eight persons, were saved by water.
20 who once were disobedient, when the (AO)patience of God (AP)kept waiting in the days of Noah, during the construction of (AQ)the ark, in which a few, that is, (AR)eight (AS)persons, were brought safely through the (p)water.
20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
21 Baptism, which is symbolized by that water, now saves you also, not by removing dirt from the body, but by asking God for a clear conscience based on the resurrection of Jesus, the Messiah,
21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
21 Corresponding to that [rescue through the flood], baptism [which is an expression of a believer’s new life in Christ] now (d)saves you, not by removing dirt from the body, but by an appeal to God for a good (clear) conscience, [demonstrating what you believe to be yours] through the resurrection of Jesus Christ,
22 who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him.
22 Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
22 who has gone into heaven and is at the right hand of God [that is, the place of honor and authority], with [all] angels and authorities and powers made subservient to Him.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org