Parallel Verses

Bible in Basic English

And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:

New American Standard Bible

In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;

King James Version

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Holman Bible

So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood of wild living—and they slander you.

International Standard Version

They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.

A Conservative Version

During which they think it strange of you not running together into the same pouring out of debauchery, while they slander.

American Standard Version

wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of :

Amplified

In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.

An Understandable Version

Now, those people you used to run around with cannot understand why you have stopped living such wasteful lives, so they just "badmouth" you.

Anderson New Testament

They are amazed at this that you run not with them into the same excess of debauchery, and they revile you.

Common New Testament

In all this, they are surprised that you do not run with them into the same flood of dissipation, and they abuse you;

Daniel Mace New Testament

As they think it strange, that you don't concur in the same profusion of luxury, they traduce you.

Darby Translation

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same sink of corruption, speaking injuriously of you;

Emphatic Diaglott Bible

On which account they wonder that you do not run with them, into the same sink of debauchery, reviling you,-

Godbey New Testament

in which they are astonished you not running to the same excess of wrath, blaspheming;

Goodspeed New Testament

They are amazed that you no longer join them in plunging into the flood of dissipation, and they abuse you for it;

John Wesley New Testament

Wherein they think it strange, that ye run not with them to the same excess of riot,

Julia Smith Translation

In which they are astonished, you not running together in the same pouring out of lavish expense, blaspheming:

King James 2000

In which they think it strange that you run not with them to the same excess of dissipation, speaking evil of you:

Lexham Expanded Bible

with respect to which they are surprised [when] you do not run with [them] into the same flood of dissipation, [and so they] revile [you].

Modern King James verseion

In these things they are surprised, that you are not running with them into the same excess of riot, blaspheming.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it seemeth to them a strange thing that ye run not also with them unto the same excess of riot, and therefore speak they evil of you,

Moffatt New Testament

and it astonishes them that you will not plunge with them still into the same flood of profligacy. They abuse you,

Montgomery New Testament

They are astonished at this, that you do not run into the same excesses of profligacy as they do; and they speak evil of you.

NET Bible

So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.

New Heart English Bible

They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:

Noyes New Testament

at which they are astonished that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;

Sawyer New Testament

in which they think it strange that you run not with them to the same excessive intemperance, blaspheming,

The Emphasized Bible

Wherein they are taken by surprise that ye run not with them into the same overflow of riotous excess, - uttering defamation:

Thomas Haweis New Testament

wherein they think it a strange thing, that you are not running with them into the same gulph of profligacy, spreading every scandalous report of you:

Twentieth Century New Testament

And, because you do not run to the same extremes of profligacy as others, they are astonished, and malign you.

Webster

In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Weymouth New Testament

At this they are astonished--that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.

Williams New Testament

They are astonished that you are not still rushing hand in hand with them into the same excesses of profligate living, and they abuse you for it;

World English Bible

They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:

Worrell New Testament

at which they are surprised, since ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;

Worsley New Testament

in which they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, and therefore speak evil of you:

Youngs Literal Translation

in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

that ye
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

run
συντρέχω 
suntrecho 
run, run together, run with
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

with
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

them to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the same

Usage: 0

ἀνάχυσις 
Anachusis 
Usage: 1

of riot
ἀσωτία 
Asotia 
Usage: 3

βλασφημέω 
Blasphemeo 
Usage: 31

References

Images 1 Peter 4:4

Prayers for 1 Peter 4:4

Context Readings

The Time For Behaving Like The Gentiles Is Past

3 Because for long enough, in times past, we have been living after the way of the Gentiles, given up to the desires of the flesh, to drinking and feasting and loose behaviour and unclean worship of images; 4 And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you: 5 But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead.


Cross References

1 Peter 3:16

Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.

1 Peter 2:12

Being of good behaviour among the Gentiles; so that though they say now that you are evil-doers, they may see your good works and give glory to God when he comes to be their judge.

2 Peter 2:22

They are an example of that true saying, The dog has gone back to the food it had put out, and the pig which had been washed to its rolling in the dirty earth.

Jude 1:10

But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction.

Matthew 23:25

A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you make clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of violent behaviour and uncontrolled desire.

Luke 15:13

And not long after, the younger son got together everything which was his and took a journey into a far-away country, and there all his money went in foolish living.

Acts 13:45

But when the Jews saw such a great number of people, they were full of envy and said evil words against Paul's preaching.

Acts 18:6

And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.

Romans 13:13

With right behaviour as in the day; not in pleasure-making and drinking, not in bad company and unclean behaviour, not in fighting and envy.

Ephesians 5:18

And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;

2 Peter 2:12

But these men, like beasts without reason, whose natural use is to be taken and put to death, crying out against things of which they have no knowledge, will undergo that same destruction which they are designing for others;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain