Parallel Verses

Julia Smith Translation

And she will say, With leave, my lord, thy soul living, my lord, I the woman standing with thee in here to pray to Jehovah.

New American Standard Bible

She said, “Oh, my lord! As your soul lives, my lord, I am the woman who stood here beside you, praying to the Lord.

King James Version

And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.

Holman Bible

“Please, my lord,” she said, “as sure as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the Lord.

International Standard Version

Hannah said, "Sir, as surely as you are alive, I'm the woman who stood before you here praying to the LORD.

A Conservative Version

And she said, Oh, my lord, as thy soul lives, my lord, I am the woman who stood by thee here, praying to LORD.

American Standard Version

And she said, Oh, my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah.

Amplified

Hannah said, “Oh, my lord! As [surely as] your soul lives, my lord, I am the woman who stood beside you here, praying to the Lord.

Bible in Basic English

And she said, O my lord, as your soul is living, my lord, I am that woman who was making a prayer to the Lord here by your side:

Darby Translation

And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here to pray to Jehovah.

King James 2000

And she said, Oh my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman that stood by you here, praying unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

She said, "Excuse me, my lord. As {you live}, my lord, I [am] the woman who stood with you in this [place] to pray to Yahweh.

Modern King James verseion

And she said, O, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and then she said, "Oh my lord, as truly as thy soul liveth my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.

NET Bible

She said, "Just as surely as you are alive, my lord, I am the woman who previously stood here with you in order to pray to the Lord.

New Heart English Bible

She said, "Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the LORD.

The Emphasized Bible

And she said - Pardon, my lord! By the life of thy soul, my lord, - I, am the woman who was standing near thee here, praying unto Yahweh:

Webster

And she said, O my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying to the LORD.

World English Bible

She said, "Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh.

Youngs Literal Translation

and she saith, 'O, my lord, thy soul liveth! my lord, I am the woman who stood with thee in this place, to pray unto Jehovah;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Oh
בּי 
Biy 
O, Oh, alas
Usage: 12

my lord
אדן אדון 
'adown 
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335
Usage: 335

as thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

חי 
Chay 
Usage: 502

I am the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

נצב 
Natsab 
Usage: 75

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Samuel Given To The Lord

25 And they will slaughter the bullock, and they will bring the boy to Eli. 26 And she will say, With leave, my lord, thy soul living, my lord, I the woman standing with thee in here to pray to Jehovah. 27 For this boy I prayed, and Jehovah will give to me my asking which I asked of him.

Cross References

2 Kings 2:2

And Elijah will say to Elisha, Sit now, here; for Jehovah sent me even to the house of God. And Elisha will say to him, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will go down to the house of God.

2 Kings 2:4

And Elijah will say to him, Elisha, sit now here; for Jehovah sent me to Jericho. And he will say, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will come to Jericho.

2 Kings 2:6

And Elijah will say to him, Sit now, here; for Jehovah sent me to Jordan. And he will say, Jehovah lives and thy soul lives if I shall forsake thee. And they two will go.

2 Kings 4:30

And the mother of the boy will say, Jehovah lives and thy soul lives, I will not leave thee. And he will rise and go after her.

1 Samuel 17:55

And when Saul saw David going forth to meet the rover, he said to Abner, chief of the army, Whose son this boy, Abner? and Abner will say, Thy soul lives, O king, if I knew.

1 Samuel 20:3

And David will yet swear and say, Knowing, thy father knew that I found grace in thine eyes; and he will say, Jonathan shall not know this, lest he shall be grieved: but yet Jehovah lives and thy soul lives, for but a step between me and between death.

2 Samuel 11:11

And Uriah will say to David, The ark, and Israel, and Judah, dwell in tents; and my lord Joab and the servants of my lord are encamping upon the face of the field; and shall I come into my house to eat and to drink and to lie with my wife? Thee living and thy soul living, if I shall do this word.

Genesis 42:15

In this ye shall be proved; Pharaoh living, if ye shall go forth from here except in the coming of your brother, the little one hither.

2 Samuel 14:19

And the king will say, The hand of Joab with thee in all this? And the woman will answer and say, Thy soul living, my lord the king, if there is to the right or to the left from all which my lord the king spake: for thy servant Joab he commanded me, and he put in the mouth of thy servant all these words.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain