Parallel Verses
World English Bible
All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
New American Standard Bible
So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king
King James Version
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Holman Bible
So all the people went to Gilgal, and there in the Lord’s presence
International Standard Version
So all the people went to Gilgal and there they made Saul king in the LORD's presence in Gilgal. There they sacrificed peace offerings in the LORD's presence, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
A Conservative Version
And all the people went to Gilgal. And there they made Saul king before LORD in Gilgal, and there they offered sacrifices of peace-offerings before LORD, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
American Standard Version
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace-offerings before Jehovah; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Amplified
So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. There they also sacrificed peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Bible in Basic English
So all the people went to Gilgal; and there in Gilgal they made Saul king before the Lord; and peace-offerings were offered before the Lord; and there Saul and all the men of Israel were glad with great joy.
Darby Translation
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Jehovah in Gilgal; and there they sacrificed peace-offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoiced exceedingly.
Julia Smith Translation
And all the people will go to Gil-gal; and will sacrifice there sacrifices of peace before Jehovah: and Saul will rejoice there and all the men of Israel, even greatly.
King James 2000
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Lexham Expanded Bible
So all the people went to Gilgal and they made Saul king there before Yahweh in Gilgal. They sacrificed fellowship offerings there before Yahweh. Then Saul rejoiced there greatly [along with] all the men of Israel.
Modern King James verseion
And all the people went to Gilgal, and made Saul king before Jehovah in Gilgal, and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before Jehovah. And there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people went to Gilgal and made Saul king there, before the LORD in Gilgal. And there they offered peace offerings before the LORD. And there Saul and all the people rejoiced exceedingly.
NET Bible
So all the people went to Gilgal, where they established Saul as king in the Lord's presence. They offered up peace offerings there in the Lord's presence. Saul and all the Israelites were very happy.
New Heart English Bible
All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
The Emphasized Bible
So all the people went to Gilgal, and made Saul king there, before Yahweh, in Gilgal, and offered there sacrifices of peace-offerings before Yahweh, - and Saul and all the men of Israel rejoiced there, exceedingly.
Webster
And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal: and there they sacrificed sacrifices of peace-offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Youngs Literal Translation
and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth -- and all the men of Israel -- very greatly.
Themes
Government » Mosaic » Chose, or ratified, the chief ruler
Israel » saul » Annointed » King
Kings » Who reigned over all israel » saul
Kings » Ceremonies at inauguration of » Offering sacrifice
Peace offerings » Was offered » At coronation of kings
samuel » Renews the kingdom of saul
saul » King of israel » Made king of israel
Statecraft » Instances of » samuel
Interlinear
Yalak
Malak
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 11:15
Verse Info
Context Readings
Saul Defeats The Ammonites
14 Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there." 15 All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal; and there they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Phrases
Cross References
1 Samuel 10:8
"You shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: you shall wait seven days, until I come to you, and show you what you shall do."
1 Samuel 10:17
Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;
Exodus 24:5
He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.
1 Samuel 8:19
But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No; but we will have a king over us,
1 Samuel 12:13-15
Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and behold, Yahweh has set a king over you.
1 Samuel 12:17
Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king."
1 Chronicles 29:21-24
They sacrificed sacrifices to Yahweh, and offered burnt offerings to Yahweh, on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel,
Hosea 13:10-11
Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, 'Give me a king and princes?'
James 4:16
But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.