Parallel Verses

Amplified

Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’”

New American Standard Bible

So Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” And Michal said to Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I put you to death?’”

King James Version

And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Holman Bible

Saul asked Michal, “Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped!”

She answered him, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’”

International Standard Version

Then Saul told Michal, "Why did you deceive me like this and let my enemy go so he could escape?" Michal told Saul, "He told me, "Let me go or I'll kill you!'"

A Conservative Version

And Saul said to Michal, Why have thou deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go. Why should I kill thee?

American Standard Version

And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Bible in Basic English

And Saul said to Michal, why have you been false to me, letting my hater go and get safely away? And in answer Michal said to Saul, He said to me, Let me go, or I will put you to death.

Darby Translation

Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?

Julia Smith Translation

And Saul will say to Michal, Wherefore didst thou deceive me thus? and wilt thou send away mine enemy and he will escape? And Michal will say to Saul, He said to me, Send me away; why shall I kill thee?

King James 2000

And Saul said unto Michal, Why have you deceived me so, and sent away my enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill you?

Lexham Expanded Bible

Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and sent away my enemy, so that he escaped?" Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go, why should I kill you?'"

Modern King James verseion

And Saul said to Michal, Why have you deceived me so, and sent away my enemy so that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Saul to Michal, "Why hast thou mocked me so, and sent away mine enemy, that he is escaped?" And Michal answered Saul, "He said unto me, 'Let me go, or else I will kill thee.'"

NET Bible

Saul said to Michal, "Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!" Michal replied to Saul, "He said to me, 'Help me get away or else I will kill you!'"

New Heart English Bible

Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go. Why should I kill you?'"

The Emphasized Bible

And Saul said unto Michal - Wherefore, in this way, hast thou deceived me, and let go mine enemy, that he hath escaped? Then said Michal unto Saul, He, himself, said unto me - Let me go, wherefore should I put thee to death?

Webster

And Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away my enemy, that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill thee?

World English Bible

Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?'"

Youngs Literal Translation

And Saul saith unto Michal, 'Why thus hast thou deceived me -- that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?' and Michal saith unto Saul, 'He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

מיכל 
Miykal 
Usage: 18

Why hast thou deceived me so
רמה 
Ramah 
Usage: 12

and sent away
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

that he is escaped
מלט 
Malat 
Usage: 95

And Michal
מיכל 
Miykal 
Usage: 18

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

He said

Usage: 0

unto me, Let me go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Morish

Smith

Context Readings

David Has To Flee Again

16 When the messengers came in, there was the household idol on the bed with a quilt of goats’ hair at its head. 17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’” 18 So David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him everything that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.



Cross References

2 Samuel 2:22

Abner repeated again, “Turn away from following me. Why should I have to strike you to the ground? How would I be able to face Joab your brother [and look him in the eye]?”

Exodus 1:17-19

But the midwives feared God [with profound reverence] and did not do as the king of Egypt commanded, but they let the boy babies live.

1 Samuel 19:14

And when Saul sent messengers to take David, she said, “He is sick.”

1 Samuel 22:17

And the king said to the guards who stood around him, “Turn around and kill the priests of the Lord, because their loyalty also is with David, and because they knew that he was fleeing and did not inform me.” But the servants of the king were not willing to put out their hands to attack the Lord’s priests.

1 Samuel 28:12

When the woman saw Samuel, she screamed with a loud voice; and she said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”

2 Samuel 17:20

Then Absalom’s servants came to the woman at the house and asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed over the brook.” When they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

1 Kings 21:20

Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the Lord.

Matthew 2:16

Then Herod, when he realized that he had been tricked by the magi, was extremely angry, and he sent [soldiers] and put to death all the male children in Bethlehem and in all that area who were two years old and under, according to the date which he had learned from the magi.

Galatians 4:16

So have I become your enemy by telling you the truth?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain