Parallel Verses

The Emphasized Bible

And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father.

New American Standard Bible

But the king said, “You shall surely die, Ahimelech, you and all your father’s household!”

King James Version

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Holman Bible

But the king said, “You will die, Ahimelech—you and your father’s whole family!”

International Standard Version

The king said, "Ahimelech, you will surely die, you and all your father's family!"

A Conservative Version

And the king said, Thou shall surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

American Standard Version

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Amplified

But Saul said, “Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father’s household (extended family).”

Bible in Basic English

And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.

Darby Translation

And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

Julia Smith Translation

And the king will say, Dying, thou shalt die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

King James 2000

And the king said, you shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.

Lexham Expanded Bible

Then the king said, "You must certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!"

Modern King James verseion

And the king said, Ahimelech, you shall surely die, you and all your father's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But for all that, the king said, "Thou shalt surely die, Ahimelech; both thou and all thy father's house."

NET Bible

But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!

New Heart English Bible

The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."

Webster

And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

World English Bible

The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house."

Youngs Literal Translation

And the king saith, 'Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Thou shalt surely
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

אחימלך 
'Achiymelek 
Usage: 17

thou, and all thy father's
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

References

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

15 Did I, that day, begin to enquire for him of God? Far from me! Let not the king impute to his servant such a thing, nor to any of the household of my father, for thy servant knoweth nothing of all this, less or more. 16 And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father. 17 And the king said unto the runners that were stationed by him - Turn ye round and put to death the priests of Yahweh, because, their hand also, is with David, and because they knew that he was, in flight, and unveiled not mine ear. But the servants of the king were not willing to thrust forth their hand, to fall upon the priests of Yahweh.



Cross References

Deuteronomy 24:16

Fathers shall not be put to death for sons, nor shall sons, be put to death for fathers, - every man, for his own sin, shall he put to death.

1 Samuel 14:44

Then said Saul: So, may God do, and, so, may he add, surely thou must, die, Jonathan!

1 Samuel 20:31

For, as long as, the son of Jesse, liveth on the ground, thou wilt not be established, thou nor thy kingdom, Now, therefore, send and fetch him unto me, for, doomed to death, is he!

1 Kings 18:4

And so it came to pass, when Jezebel was cutting off the prophets of Yahweh, that Obadiah took a hundred prophets, and hid them by fifties in caves, and sustained them, with bread and water.

1 Kings 19:2

Then sent Jezebel a messenger unto Elijah, saying, - So, let the gods do, and, so, let them add, if, by this time to-morrow, I make not thy life as the life of one of them.

Esther 3:6

but, it was contemptible in his eyes, to thrust forth a hand on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai, - and Haman sought to destroy all the Jews who were throughout all the kingdom of Ahasuerus, the people of Mordecai.

Proverbs 28:15

A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.

Daniel 2:5

The king answered and said to the Chaldeans, The word from me, is unalterable: If ye shall not make known to me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and, your houses, into a dunghill, shall be turned;

Daniel 2:12

For this cause, the king, was provoked and exceedingly indignant, - and gave word to destroy all the wise men of Babylon;

Daniel 3:19-20

Then, Nebuchadnezzar, was filled with wrath, and, the likeness of his countenance, was changed, against Shadrach, Meshach, and Abed-nego, - he spake and gave word to heat the furnace seven times hotter than it was ever seen heated;

Matthew 2:16

Then Herod, seeing that he had been mocked by the wise men, was exceedingly enraged, - and sent and slew all the male children that were in Bethlehem, and in all its bounds, from two years old and under, according to the time which he had ascertained from the wise men.

Acts 12:19

And, Herod, seeking after and not finding, him, having examined the guards, ordered them to be led away to death ; and, going down from Judaea unto Caesarea, stayed there.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain