Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And moreover my father, see yet the tip of thy coat in my hand. And inasmuch as I killed thee not too, when I cut off the tip of thy coat; understand and see that there is neither evil nor rebelliousness in me, and that I have not sinned against thee. And yet thou huntest after my soul to take it.

New American Standard Bible

Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it.

King James Version

Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

Holman Bible

See, my father! Look at the corner of your robe in my hand, for I cut it off, but I didn’t kill you. Look and recognize that there is no evil or rebellion in me. I haven’t sinned against you even though you are hunting me down to take my life.

International Standard Version

Looke, my father, look! The corner of your robe is in my hand. Indeed, by my cutting off the corner of your robe and not killing you, you may know and understand that I have no evil intent or transgression I haven't wronged you, even though you are hunting me to take my life.

A Conservative Version

Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand, for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not. Know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned

American Standard Version

Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand; for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee, though thou huntest after my life to take it.

Amplified

Look, my father! Indeed, see the hem of your robe in my hand! Since I cut off the hem of your robe and did not kill you, know and understand [without question] that there is no evil or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are lying in wait to take my life.

Bible in Basic English

And see, my father, see the skirt of your robe in my hand: for the fact that I took off the skirt of your robe and did not put you to death is witness that I have no evil purpose, and I have done you no wrong, though you are waiting for my life to take it.

Darby Translation

And see, my father, yes, see the skirt of thy robe in my hand. For in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou liest in wait for my life to take it.

Julia Smith Translation

And my father, see, also see, the wing of thy upper garment in my hand: for in my cutting off the wing of thine upper garment and I killed thee not, know and see that there is not in my hand evil and rebellion: and I sinned not against thee; and thou didst hunt my soul to take it

King James 2000

Moreover, my father, see, yea, see the skirt of your robe in my hand: for in that I cut off the skirt of your robe, and killed you not, know you and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you; yet you hunt my soul to take it.

Lexham Expanded Bible

Now, my father, see, yes, see, the hem of your robe in my hand! For {when I cut} the hem of your robe I did not kill you. Know and {realize} that there is no evil or rebellion in my hand. I did not sin against you, but you [are] hunting down my life to take it.

Modern King James verseion

And, my father, behold! Yes, see the skirt of your robe in my hand. For in that I cut off the skirt of your robe and did not kill you, know and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you. Yet you hunt my soul to take it.

NET Bible

Look, my father, and see the edge of your robe in my hand! When I cut off the edge of your robe, I didn't kill you. So realize and understand that I am not planning evil or rebellion. Even though I have not sinned against you, you are waiting in ambush to take my life.

New Heart English Bible

Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and did not kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.

The Emphasized Bible

But, my father, see, yea, see, the corner of thy robe in my hand, - for, in that I cut off the corner of thy robe, and yet did not slay thee, know thou, and see, that there is not in my hand either wrong or transgression, neither have I sinned against thee, yet art thou hunting my life, to take it.

Webster

Moreover, my father, see, yes, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

World English Bible

Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe, and didn't kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand, and I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.

Youngs Literal Translation

'And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

yea, see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the skirt
כּנף 
Kanaph 
כּנף 
Kanaph 
Usage: 109
Usage: 109

of thy robe
מעיל 
M@`iyl 
מעיל 
M@`iyl 
Usage: 28
Usage: 28

in my hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

for in that I cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

and killed
הרג 
Harag 
Usage: 166

thou and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

פּשׁע 
Pesha` 
Usage: 93

in mine hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

צדה 
Tsadah 
Usage: 3

my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

to take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

References

Morish

Context Readings

David Spares Saul In The Cave At En Gedi

10 Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee this day into mine hand, in the cave. When they bade kill thee, mine eye had compassion on thee: and I said, 'I will not lay my hands on my master, for he is the LORD's anointed.' 11 And moreover my father, see yet the tip of thy coat in my hand. And inasmuch as I killed thee not too, when I cut off the tip of thy coat; understand and see that there is neither evil nor rebelliousness in me, and that I have not sinned against thee. And yet thou huntest after my soul to take it. 12 The LORD be judge between thee and me, and the LORD avenge me of thee. But mine hand be not upon thee.

Cross References

1 Samuel 26:20

And yet I hope my blood shall not fall to the earth before the face of the LORD, though the king of Israel be come out to hunt a flea, as men hunt the partridges in the mountains."

1 Samuel 23:14

And David abode in the wilderness in strongholds, and in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him all his life, but God delivered him not into his hand.

1 Samuel 23:23

See therefore and know all the lurking places where he lurketh, and come again to me with the certainty, and I will go with you. And then if he be in the land, I will hunt him out with all the thousands of Judah.

2 Kings 5:13

Then came his servants and communed with him, and said, "Father if the prophet had bid thee done some great thing, oughtest thou not to have done it? How much rather then shouldest thou do it, while he sayeth to thee only, 'Wash and be clean?'"

1 Samuel 18:27

And shortly after that, David arose with his men, and went, and slew of the Philistines, two hundred men; and brought their foreskins, and satisfied the king thereof to be his son-in-law. And so Saul gave him Michal his daughter to wife.

1 Samuel 26:18

And he said thereto, "Wherefore doth my lord persecute his servant? For what have I done? Or what evil is in mine hand?

Job 10:16

Thou huntest me out, being in heaviness, as it were a lion, and troublest me out of measure.

Psalm 7:3-4

O LORD my God, if I have done any such thing, or if there be any wickedness in my hands,

Psalm 35:7

For they have privily laid their net to destroy me without a cause; yea, and made a pit for my soul, which I never deserved.

Psalm 140:11

A man full of words shall not prosper upon the earth; a malicious and wicked person shall be hunted away, and destroyed.

Proverbs 15:1

A soft answer putteth down displeasure, but froward words provoke anger.

Lamentations 4:18

{Tsadi} They lay so sharp wait for us, that we can not go safe upon the streets: for our end is come, our days are fulfilled, our end is here.

Ezekiel 13:18

and say, 'Thus sayeth the LORD God: Woe be unto you, that sew pillows under all armholes, and bolsters under the heads both of young and old, to catch souls withal. For when ye have gotten the souls of my people in your captivity, ye promise them life,

Micah 7:2

There is not a godly man upon earth, there is not one righteous among men. They labour all to shed blood, and every man hunteth his brother to death:

John 15:25

Even that the saying might be fulfilled that is written in their law, 'They hated me without a cause.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain