Parallel Verses

International Standard Version

Meanwhile, Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Laish's son Palti from Gallim.

New American Standard Bible

Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.

King James Version

But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

Holman Bible

But Saul gave his daughter Michal, David’s wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

A Conservative Version

Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

American Standard Version

Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

Amplified

Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti son of Laish, who was of Gallim.

Bible in Basic English

Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish of Gallim.

Darby Translation

But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

Jubilee 2000 Bible

For Saul had given Michal, his daughter, David's wife, to Phalti, the son of Laish, who was of Gallim.

Julia Smith Translation

And Saul gave Michal his daughter, David's wife, to Phalti, son of Laish, who was of Gallim.

King James 2000

But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

Lexham Expanded Bible

(Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti the son of Laish, who [was] from Gallim.)

Modern King James verseion

And Saul gave his daughter Michal, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Saul gave Michal his daughter David's wife to Palti the son of Laish of Gallim.

NET Bible

(Now Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.)

New Heart English Bible

Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

The Emphasized Bible

Saul, indeed, had given his daughter Michal, David's wife, - to Palti, sun of Laish, who was of Gallim.

Webster

But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

World English Bible

Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

Youngs Literal Translation

and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who is of Gallim.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מיכל 
Miykal 
Usage: 18

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

to Phalti
פּלטי 
Paltiy 
Usage: 2

of Laish
לישׁ 
Layish 
Usage: 7

Word Count of 21 Translations in 1 Samuel 25:44

Context Readings

David And Abigail

43 David also married Ahinoam of Jezreel, and both of them became his wives. 44 Meanwhile, Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Laish's son Palti from Gallim.



Cross References

1 Samuel 18:27

David got up, went out with his men, and struck down 200 Philistine men. David brought their foreskins and gave them all to the king so he could become the king's son-in-law. So Saul gave him his daughter Michal as a wife.

2 Samuel 3:14

Then David sent a delegation to Saul's son Ish-bosheth to say, "Give me my wife Michal, to whom I was engaged with a dowry of 100 Philistine foreskins."

1 Samuel 18:20

Saul's daughter Michal loved David. Saul was informed of this and he liked the idea.

Isaiah 10:30

Cry aloud, you daughter of Gallim! Pay attention, Laish! Poor Anathoth!

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain