Parallel Verses

International Standard Version

Cry aloud, you daughter of Gallim! Pay attention, Laish! Poor Anathoth!

New American Standard Bible

Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!

King James Version

Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.

Holman Bible

Cry aloud, daughter of Gallim!
Listen, Laishah!
Anathoth is miserable.

A Conservative Version

Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! Hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!

American Standard Version

Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!

Amplified


Cry aloud with your voice [in consternation], O Daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!

Bible in Basic English

Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.

Darby Translation

Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! Poor Anathoth!

Julia Smith Translation

Cry aloud with thy voice, thou daughter of Gallim: hearken to Irish, Anathoth answered.

King James 2000

Lift up your voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laishah, O poor Anathoth.

Lexham Expanded Bible

Daughter of Gallim, cry out [with] your voice; Laishah, listen! {Anathoth is poor}.

Modern King James verseion

Lift up your voice, daughter of heaps; shriek with your voice; bow Laish, afflicted of Anathoth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The voice of the noise of thy horses, O daughter of Gallim, shall be heard unto Laish and to Anathoth, which also shall be in trouble.

NET Bible

Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!

New Heart English Bible

Cry aloud with your voice, daughter of Gallim. Listen, Laishah. You poor Anathoth.

The Emphasized Bible

Make shrill thy voice, O daughter of Gallim! Hearken, O Laishah, Answer, O Anathoth!

Webster

Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth.

World English Bible

Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!

Youngs Literal Translation

Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Lift up
צהל 
Tsahal 
Usage: 9

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

בּת 
Bath 
Usage: 587

of
גּל 
Gal 
Usage: 34

גּלּים 
Galliym 
Usage: 2

cause it to be heard
קשׁב 
Qashab 
Usage: 46

לישׁ 
Layish 
Usage: 7

O poor
עני 
`aniy 
Usage: 75

Context Readings

God Will Judge Assyria

29 He has crossed over by the pass; his overnight lodging is at Geba. Ramah trembles; Gibeah of Saul has fled. 30 Cry aloud, you daughter of Gallim! Pay attention, Laish! Poor Anathoth! 31 Marmenah is in flight; the inhabitants of Gebim take cover.



Cross References

1 Samuel 25:44

Meanwhile, Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Laish's son Palti from Gallim.

Jeremiah 1:1

The words of Hilkiah's son Jeremiah, who was one of the priests at Anathoth in the territory of Benjamin.

Joshua 21:18

Anathoth with its pasture lands, and Almon with its pasture lands, for a total of four cities.

Judges 18:7

So the five men left and went to Laish, and observed the people who were living there carefree, as Sidonians tend to do, in peace and quiet. There was no ruler in the land oppressing them for any reason. They were living far away from the Sidonians, and had no dealings with anyone.

Judges 18:29

They renamed the city Dan, after the name of their ancestor Dan, who had been born in Israel. The former name of the city was Laish.

1 Kings 2:26

The king also told Abiathar the priest, "Go home to Anathoth. You deserve to die, but I won't kill you today, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David and because you shared all the troubles that my father went through."

Jeremiah 32:8

"Then my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard just as the LORD had said, and he told me, "Please buy my field in Anathoth in the territory of Benjamin because you have the right to possess it, and the right to redeem it belongs to you. Buy it for yourself.' So I knew that this was a message from the LORD.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain