Parallel Verses

Julia Smith Translation

Ask thy boys and they will announce to thee. And the boys will find favor in thine eyes, for upon a good day we come: wilt thou give now what thy hand shall find to thy servants, and to thy son David?

New American Standard Bible

Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’”

King James Version

Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Holman Bible

Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’”

International Standard Version

Ask your young men and they'll tell you. Therefore let my young men find favor with you since we came on a special day. Please give whatever you have available to your servants and to your son David.'"

A Conservative Version

Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favor in thine eyes, for we come in a good day. Give, I pray thee, whatever comes to thy hand to thy servants, and to thy son David.

American Standard Version

Ask thy young men, and they will tell thee: wherefore let the young men find favor in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thy hand, unto thy servants, and to thy son David.

Amplified

Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your sight [and be well-treated], for we have come on a good (festive) day. Please, give whatever you find at hand to your servants and to your son David.’”

Bible in Basic English

If your young men are questioned they will say the same thing. So now, let my young men have grace in your eyes, for we are come at a good time; please give anything you may have by you to your servants and to your son David.

Darby Translation

Ask thy young men, and they will tell thee. Therefore let the young men find favour in thine eyes; for we come in a good day: give, I pray thee, what thy hand may find to thy servants, and to thy son David.

King James 2000

Ask your young men, and they will show you. Therefore let the young men find favor in your eyes: for we come on a feast day: give, I pray you, whatsoever comes to your hand unto your servants, and to your son David.

Lexham Expanded Bible

Ask your servants and they will tell you! Let the young men find favor in your eyes because we have come on a feast day. Please give {whatever you have on hand} for your servants and for your son David."

Modern King James verseion

Ask your young men, and they will tell you. And let the young men find favor in your eyes, for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

ask thy lads, and they will show thee. Wherefore let these young men find favour in thine eyes - for we come in a good season - and give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants and to thine son David."

NET Bible

Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come at the time of a holiday. Please provide us -- your servants and your son David -- with whatever you can spare."

New Heart English Bible

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'"

The Emphasized Bible

Ask thy young men, that they may tell thee, that so my young men may find favour in thine eyes, for, on a good day, have we come! Give, I pray thee, what thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David!

Webster

Ask thy young men, and they will show thee. Wherefore let the young men find favor in thy eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatever cometh to thy hand, to thy servants, and to thy son David.

World English Bible

Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'"

Youngs Literal Translation

'Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ask
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

נער 
Na`ar 
Usage: 239

and they will shew
נגד 
Nagad 
Usage: 370

נער 
Na`ar 
Usage: 239

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

for we come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

to thine hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

American

Morish

Context Readings

David And Abigail

7 And now I heard that shearers were to thee: now the shepherds which are to thee were with us, we harmed them not, and not anything was missing to them all the days of their being in Carmel. 8 Ask thy boys and they will announce to thee. And the boys will find favor in thine eyes, for upon a good day we come: wilt thou give now what thy hand shall find to thy servants, and to thy son David? 9 And David's boys will come and will speak to Nabal according to all these words in David's name, and they will rest

Cross References

Esther 9:19

For this the Jews of the villages and in cities of the open country making the fourteenth day to the month Adar, gladness and drinking, and a good day, and sending portions a man to his neighbor.

Nehemiah 8:10-12

And he will say to them, Go ye; eat fatnesses, and drink sweetnesses, and send portions to him for whom nothing was prepared: for the day is holy to our Lord: and ye shall not grieve, for the joy of Jehovah this is your strength.

1 Samuel 3:6

And Jehovah will add yet to call Samuel. And Samuel will rise and go to Eli, and say, Behold me, for thou calledst to me. And he will say, I called not my son; turn back, lie down.

1 Samuel 24:11

And my father, see, also see, the wing of thy upper garment in my hand: for in my cutting off the wing of thine upper garment and I killed thee not, know and see that there is not in my hand evil and rebellion: and I sinned not against thee; and thou didst hunt my soul to take it

Esther 9:22

As the days which the Jews rested in them from their enemies, and the month that was turned to them from grief to gladness, and from mourning to a good day, to make them days of drinking and gladness, and sending portions a man to his neighbor, and gifts to the needy.

Ecclesiastes 11:2

Thou shalt give a portion to seven, and also to eight; for thou shalt not know what shall be evil upon the earth.

Luke 11:41

But of the things being, give alms; and, behold, all things are clean to you.

Luke 14:12-14

And he also said to him having called him, When thou makest a breakfast or supper, call not thy friends, nor thy rich neighbors, nor thy brethren; lest they call thee in return, and a giving back be to thee.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain