Parallel Verses

The Emphasized Bible

Not good, is this thing which thou hast done, by the life of Yahweh, verily, worthy of death, ye are, in that ye have not kept watch over your lord, over, the Anointed of Yahweh. Now, therefore, see where the spear of the king is, and the cruse of water, that was at his head?

New American Standard Bible

This thing that you have done is not good. As the Lord lives, all of you must surely die, because you did not guard your lord, the Lord’s anointed. And now, see where the king’s spear is and the jug of water that was at his head.”

King James Version

This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

Holman Bible

What you have done is not good. As the Lord lives, all of you deserve to die since you didn’t protect your lord, the Lord’s anointed. Now look around; where are the king’s spear and water jug that were by his head?”

International Standard Version

This thing that you did is not good. As the LORD lives, you deserve to die, you who didn't guard your lord, the LORD's anointed. Where is the king's spear and where is the jug of water that was at his head?"

A Conservative Version

This thing is not good that thou have done. As LORD lives, ye are worthy to die because ye have not kept watch over your lord, LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

American Standard Version

This thing is not good that thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept watch over your lord, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Amplified

This thing that you have done is not good. As the Lord lives, you surely deserve to die, because you have not guarded your lord, the Lord’s anointed. And now, see where the king’s spear is, and the jug of water that was by his head.”

Bible in Basic English

What you have done is not good. By the living Lord, death is the right fate for you, because you have not kept watch over your lord, the man on whom the Lord has put the holy oil. Now see, where is the king's spear, and the vessel of water which was by his head?

Darby Translation

This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Julia Smith Translation

This word was not good which thou didst Jehovah lives for ye the sons of death, for ye watched not over your lord, over Jehovah's Messiah And now see where is the king's spear and the cruse of water which was at his head.

King James 2000

This thing is not good that you have done. As the LORD lives, you are worthy to die, because you have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head.

Lexham Expanded Bible

This thing that you have done [is] not good. {As Yahweh lives}, {surely you people deserve to die} since you have not kept watch over your lord, over Yahweh's anointed one! So then, see where the king's spear [is] and the jar of water that [was] near his head!"

Modern King James verseion

This thing that you have done is not good. As Jehovah lives, because you have not watched over your master, Jehovah's anointed, you also are worthy to die. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is not good that thou hast done. As truly as the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have no better kept the LORD's anointed. And now see where the king's spear is and the cruse of water that were at his head."

NET Bible

This failure on your part isn't good! As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord's chosen one, are as good as dead! Now look where the king's spear and the jug of water that was by his head are!"

New Heart English Bible

This thing isn't good that you have done. As the LORD lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, the LORD's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head."

Webster

This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

World English Bible

This thing isn't good that you have done. As Yahweh lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, Yahweh's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head."

Youngs Literal Translation

Not good is this thing which thou hast done; Jehovah liveth, but ye are sons of death, in that ye have not watched over your lord, over the anointed of Jehovah; and now, see where the king's spear is, and the cruse of water which is at his bolster.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

As the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

to die
מות 
Maveth 
Usage: 156

because ye have not kept
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the Lord's

Usage: 0

משׁיח 
Mashiyach 
Usage: 38

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מלך 
melek 
Usage: 2521

חנית 
Chaniyth 
Usage: 47

is, and the cruse
צפּחת 
Tsappachath 
Usage: 7

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

David Again Spares Saul

15 And David said unto Abner - Art not thou, a man? Who indeed is like thee, in Israel? Wherefore, then, hast thou not kept watch over thy lord, the king? For one of the people hath entered, to destroy the king - thy lord. 16 Not good, is this thing which thou hast done, by the life of Yahweh, verily, worthy of death, ye are, in that ye have not kept watch over your lord, over, the Anointed of Yahweh. Now, therefore, see where the spear of the king is, and the cruse of water, that was at his head? 17 And Saul knew the voice of David, and said - Thy voice, is this, my son David? And David said, My voice, my lord O king!

Cross References

1 Samuel 20:31

For, as long as, the son of Jesse, liveth on the ground, thou wilt not be established, thou nor thy kingdom, Now, therefore, send and fetch him unto me, for, doomed to death, is he!

1 Samuel 26:11

Far be it from me, of Yahweh, that I should thrust forth my hand against the anointed of Yahweh! Now, therefore, take, I pray thee, the spear that is at his head, and the cruse of water, and let us go our way.

1 Samuel 24:6

And he said unto his men - Far be it from me, of Yahweh, that I should do this thing unto my lord, unto the Anointed of Yahweh, to thrust forth my hand against him, - for, the Anointed of Yahweh, is he!

1 Samuel 26:9

But David said unto Abishai, Do not destroy him, - for who that hath thrust forth his hand against the Anointed of Yahweh, shall be guiltless?

2 Samuel 12:5

Then was kindled the anger of David against the man, fiercely, - and he said unto Nathan, By the life of Yahweh, doomed to death, is the man that hath done this;

2 Samuel 19:28

For, when all the house of my father were nothing better than dead men, unto my lord the king, then didst thou set thy servant among them that used to eat at thy table, - what then have I further, by way of right, or to cry out any further unto the king?

Psalm 79:11

Let the groaning of the prisoner, come in before thee, - According to the greatness of thine arm, Set free them who are appointed to death.

Psalm 102:20

To hear the groaning of the prisoner, To set free, them who were appointed to death.

Ephesians 2:3

Among whom also, we all, had our behaviour, at one time, in the covetings of our flesh, doing the things desired by the flesh and the mind, and were children, by nature, of anger - even as the rest, -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain