Parallel Verses

NET Bible

But the woman said to him, "Look, you are aware of what Saul has done; he has removed the mediums and magicians from the land! Why are you trapping me so you can put me to death?"

New American Standard Bible

But the woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and spiritists from the land. Why are you then laying a snare for my life to bring about my death?”

King James Version

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Holman Bible

But the woman said to him, “You surely know what Saul has done, how he has killed the mediums and spiritists in the land. Why are you setting a trap for me to get me killed?”

International Standard Version

The woman told him, "Look, you know what Saul has done. He has removed mediums and spiritists from the land, so why are you trying to entrap me, so as to cause my death?"

A Conservative Version

And the woman said to him, Behold, thou know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and the wizards, out of the land. Why then do thou lay a snare for my life, to cause me to die?

American Standard Version

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Amplified

But the woman said to him, “See here, you know what Saul has done, how he has cut off (eliminated) those who are mediums and spiritists from the land. So why are you laying a trap for my life, to cause my death?”

Bible in Basic English

And the woman said to him, But you have knowledge of what Saul has done, how he has put away out of the land those who have control of spirits and the users of secret arts: why would you, by a trick, put me in danger of death?

Darby Translation

And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul has done, how he has cut off the necromancers and the soothsayers out of the land; and why layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Julia Smith Translation

And the woman will say to him, Behold, thou knewest what Saul did who cut off the necromancers, and the wizards, from the land; wherefore art thou laying snares for my soul to kill me?

King James 2000

And the woman said unto him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those that are mediums, and the wizards, out of the land: why then lay you a snare for my life, to cause me to die?

Lexham Expanded Bible

But the woman said to him, "Look, you know what Saul did, how he exterminated the mediums and the soothsayers from the land! Why [are] you setting a trap for my life to kill me?"

Modern King James verseion

And the woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off mediums, and the spirit-knowers, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the woman said unto him, "Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath destroyed the women that had prophesying spirits, and the sorcerers, out of the land. Wherefore then layest thou a net for my soul to kill me?"

New Heart English Bible

The woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and spiritists, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?"

The Emphasized Bible

And the woman said unto him - Lo! thou, knowest what Saul hath done, how he hath cut off them who have familiar spirits and him who is an oracle, out of the land, - wherefore, then, art thou striking at my life, to put me to death?

Webster

And the woman said to him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: Why then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

World English Bible

The woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and the wizards, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?"

Youngs Literal Translation

And the woman saith unto him, 'Lo, thou hast known that which Saul hath done, that he hath cut off those having familiar spirits, and the wizards, out of the land; and why art thou laying a snare for my soul -- to put me to death?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

כּרת 
Karath 
Usage: 287

אוב 
'owb 
Usage: 17

and the wizards
ידּעני 
Yidd@`oniy 
Usage: 11

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נקשׁ 
Naqash 
Usage: 4

for my life
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

War

Context Readings

Saul And The Medium

8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, "Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you." 9 But the woman said to him, "Look, you are aware of what Saul has done; he has removed the mediums and magicians from the land! Why are you trapping me so you can put me to death?" 10 But Saul swore an oath to her by the Lord, "As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!"

Cross References

1 Samuel 28:3

Now Samuel had died, and all Israel had lamented over him and had buried him in Ramah, his hometown. In the meantime Saul had removed the mediums and magicians from the land.

2 Samuel 18:13

If I had acted at risk of my own life -- and nothing is hidden from the king! -- you would have abandoned me."

2 Kings 5:7

When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, "Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain