Parallel Verses

NET Bible

He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.

New American Standard Bible

He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord provoking Him to anger.

King James Version

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

Holman Bible

He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and divination, and consulted mediums and spiritists. He did a great amount of evil in the Lord’s sight, provoking Him.

International Standard Version

He made his son into a burnt offering, practiced witchcraft, used divination, and consorted with mediums and spirit-channelers. He practiced many things that the LORD considered to be evil and provoked him.

A Conservative Version

And he made his son to pass through the fire, and practiced augury, and used enchantments, and dealt with psychics, and with sorcery. He wrought much evil in the sight of LORD to provoke him to anger.

American Standard Version

And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

Amplified

He made his son pass through the fire and burned him [as an offering to Molech]; he practiced witchcraft and divination, and dealt with mediums and soothsayers. He did great evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.

Bible in Basic English

And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.

Darby Translation

And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.

Julia Smith Translation

And he caused his sons to pass through in fire, and he practiced magic, and took auguries, and made necromancy and a wizard spirit: he multiplied to do evil in the eyes of Jehovah to irritate.

King James 2000

And he made his son pass through the fire, and practiced soothsaying, and used witchcraft, and dealt with mediums and wizards: he did much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

Lexham Expanded Bible

He made his son pass through the fire, practiced soothsaying and divination, and dealt with mediums and spiritists. He increased the doing of evil in the eyes of Yahweh to provoke him.

Modern King James verseion

And he made his son pass through the fire, and observed times and used fortune-tellers. And he dealt with familiar spirits and wizards. He worked much wickedness in the sight of Jehovah, to provoke Him to anger.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he offered his son in fire, and observed dismal days; and used witchcraft and maintained workers with spirits, and tellers of fortunes - and wrought much wickedness in the sight of the LORD to anger him.

New Heart English Bible

He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and practiced divination, and consulted mediums, and spiritists: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

The Emphasized Bible

and caused his son to pass through the fire, and practiced hidden arts and used divination, and dealt with a familiar spirit and wizards, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, provoking him to anger;

Webster

And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he committed much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger.

World English Bible

He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.

Youngs Literal Translation

and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah -- to provoke to anger.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

אשׁ 
'esh 
Usage: 378

ענן 
`anan 
Usage: 11

אוב 
'owb 
Usage: 17

and wizards
ידּעני 
Yidd@`oniy 
Usage: 11

רבה 
Rabah 
Usage: 224

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Lord

Usage: 0

Context Readings

Evil Manasseh Reigns After Godly Hezekiah

5 In the two courtyards of the Lord's temple he built altars for all the stars in the sky. 6 He passed his son through the fire and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 7 He put an idol of Asherah he had made in the temple, about which the Lord had said to David and to his son Solomon, "This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will be my permanent home.


Cross References

Leviticus 18:21

You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the Lord!

Leviticus 19:31

Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits to become unclean by them. I am the Lord your God.

2 Kings 17:17

They passed their sons and daughters through the fire, and practiced divination and omen reading. They committed themselves to doing evil in the sight of the Lord and made him angry.

Leviticus 19:26

"'You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.

2 Kings 16:3

He followed in the footsteps of the kings of Israel. He passed his son through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.

Deuteronomy 18:10-14

There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,

Genesis 13:13

(Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.)

Leviticus 20:2-3

"You are to say to the Israelites, 'Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death; the people of the land must pelt him with stones.

2 Kings 24:3-4

Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed.

1 Chronicles 10:13

So Saul died because he was unfaithful to the Lord and did not obey the Lord's instructions; he even tried to conjure up underworld spirits.

2 Chronicles 28:3

He offered sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and passed his sons through the fire, a horrible sin practiced by the nations whom the Lord drove out before the Israelites.

2 Chronicles 33:6

He passed his sons through the fire in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.

Isaiah 8:19

They will say to you, "Seek oracles at the pits used to conjure up underworld spirits, from the magicians who chirp and mutter incantations. Should people not seek oracles from their gods, by asking the dead about the destiny of the living?"

Isaiah 19:3

The Egyptians will panic, and I will confuse their strategy. They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead, from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians.

Micah 6:7

Will the Lord accept a thousand rams, or ten thousand streams of olive oil? Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion, my offspring -- my own flesh and blood -- for my sin?

Acts 16:16

Now as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. She brought her owners a great profit by fortune-telling.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain