Parallel Verses

New American Standard Bible

Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

King James Version

Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

Holman Bible

Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

International Standard Version

How terrible for us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert.

A Conservative Version

Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

American Standard Version

Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

Amplified

Woe to us! Who will rescue us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

Bible in Basic English

Trouble is ours! Who will give us salvation from the hands of these great gods? These are the gods who sent all sorts of blows on the Egyptians in the waste land.

Darby Translation

Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.

Julia Smith Translation

Wo to us! who shall deliver us from the hand of these mighty gods? these those gods smiting Egypt with every blow in the desert

King James 2000

Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

Lexham Expanded Bible

Woe to us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These [are] the [same] gods who struck the Egyptians with all [sorts of] plagues in the desert.

Modern King James verseion

Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe unto us, who shall deliver us out of the hand of this mighty God? This is the God that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

NET Bible

Too bad for us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert!

New Heart English Bible

Woe to us. Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

The Emphasized Bible

Woe to us! Who shall rescue us out of the hand of these majestic gods? These, are the gods, who smote the Egyptians with all manner of smiting in the desert!

Webster

Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

World English Bible

Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.

Youngs Literal Translation

Woe to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these are the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
אוי 
'owy 
Usage: 24

נצל 
Natsal 
Usage: 213

us out of the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

these are the Gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נכה 
Nakah 
Usage: 501

the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

with all the plagues
מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

References

Context Readings

The Ark Captured By The Philistines

7 Then they were frightened and said: A god has come into their camp. They also said: Oh no! Nothing like this has ever happened before. 8 Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. 9 Be strong, Philistines, and conduct your selves like men (with courage). Or else you will serve the Hebrews as they served you. Act like men and fight.

Cross References

Exodus 7:5

The Egyptians will know that I am Jehovah when I use my power against Egypt and bring the sons of Israel out of there.

Exodus 9:14

If you do not, he will send his worst plagues to strike you, your officials, and everyone else in your country. Then you will find out that no one can oppose Jehovah.

Psalm 78:43-51

when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain