Parallel Verses

An Understandable Version

So, brothers, through all of our distress and persecution, we were encouraged over you because of your faith,

New American Standard Bible

for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;

King James Version

Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:

Holman Bible

Therefore, brothers, in all our distress and persecution, we were encouraged about you through your faith.

International Standard Version

That's why, brothers, in all our distress and persecution we have been encouraged about you by your faith.

A Conservative Version

because of this, brothers, we were encouraged toward you in all our affliction and necessity through your faith.

American Standard Version

for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:

Amplified

for this reason, brothers and sisters, during all our distress and suffering we have been comforted and greatly encouraged about you because of your faith [your unwavering trust in God—placing yourselves completely in His loving hands];

Anderson New Testament

for this reason we are comforted concerning you, brethren, in all our distress and affliction, by your faith:

Bible in Basic English

For this cause, brothers, in all our trouble and grief we were comforted about you because of your faith;

Common New Testament

for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;

Daniel Mace New Testament

Thus, my brethren, your conduct has given us great consolation, under all our persecutions and distress.

Darby Translation

for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,

Godbey New Testament

therefore we were comforted, brethren, over you in all our distress and tribulation on account of your faith;

Goodspeed New Testament

I feel encouraged, brothers, about you, in spite of all my distress and trouble, at your faith,

John Wesley New Testament

Therefore, brethren, we were comforted over you, in, all our affliction and distress by your faith.

Julia Smith Translation

For this, brethren, were we comforted in you in all our pressure, and necessity by your faith:

King James 2000

Therefore, brethren, we were encouraged over you in all our affliction and distress by your faith:

Lexham Expanded Bible

because of this, brothers, we have been comforted because of you in all our distress and affliction through your faith,

Modern King James verseion

then, my brothers, we were comforted over you, through your faith, even in all our affliction and needs;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore, brethren, had we consolation in you, in all our adversity, and necessity through your faith.

Moffatt New Testament

then, amid all my own distress and trouble, I was cheered ??this faith of yours encouraged me.

Montgomery New Testament

I have been comforted, my brothers, in regard to you, in spite of all my distress and affliction over your faith.

NET Bible

So in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, through your faith.

New Heart English Bible

for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

Noyes New Testament

for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction by your faith;

Sawyer New Testament

therefore we were comforted, brothers, on your account in all our affliction and distress by your faith,

The Emphasized Bible

For this cause, were we consoled, brethren, over you, in all our necessity and tribulation, through your faith;

Thomas Haweis New Testament

for this cause we have felt consolation, brethren, in you under all our tribulation and distress, because of your fidelity.

Twentieth Century New Testament

On hearing his, we felt encouraged about you, Brothers, in the midst of all our difficulties and troubles, by your faith.

Webster

Therefore, brethren, by your faith we were comforted over you in all our affliction and distress:

Weymouth New Testament

for this reason in our distress and trouble we have been comforted about you, brethren, by your faith.

Williams New Testament

this is the very reason, namely, through your faith, brothers, that I have been encouraged about you, in spite of all my distresses and crushing difficulties,

World English Bible

for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.

Worsley New Testament

by this we were comforted in you, my brethren, under all our affliction and distress, because of your faith:

Youngs Literal Translation

because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀναγκή 
Anagke 
Usage: 15

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

Verse Info

Context Readings

Timothy's Positive Report

6 But now Timothy has returned to us from you and brought us good news about your faith and love, and [reported] that you have good memories of us. [He told us that you are] longing to see us, just as we also long to see you. 7 So, brothers, through all of our distress and persecution, we were encouraged over you because of your faith, 8 for now we [really] live, if you [continue to] stand firm in [the service of] the Lord [i.e., Paul could enjoy life much more in knowing that the Thessalonians were living for the Lord faithfully].


Cross References

2 Corinthians 1:4

He comforts us in all our troubles so that we will be able to comfort those who are in any [kind of] trouble, through the comfort we ourselves have received from Him.

Acts 17:4-10

Some of the Jews were convinced [that Jesus was the Messiah] and so joined with Paul and Silas. Also, a large number of devoted Greeks [i.e., Gentiles] and leading women [joined their group].

1 Corinthians 4:9-13

For I think that God has displayed us apostles last in line, as men doomed to die. [Note: The picture here is that of gladiators in the arena]. We are being stared at [i.e., as performers on a theater stage] for the whole world to see, both angels and people.

2 Corinthians 7:6-7

But God, who comforts downhearted people, comforted us [also] by the arrival of Titus.

2 Corinthians 7:13

So, we have been encouraged, and in addition to [our] encouragement, we were very glad that Titus was so happy [also], because you had refreshed his spirit.

2 Corinthians 11:23-28

Are they servants of Christ? (I am really talking like a crazy person now). I am more [of a servant, than they are]. I have worked much harder. I have been in prison more often. I have been flogged more severely. I have been in danger of death more frequently.

1 Thessalonians 3:8-9

for now we [really] live, if you [continue to] stand firm in [the service of] the Lord [i.e., Paul could enjoy life much more in knowing that the Thessalonians were living for the Lord faithfully].

2 Timothy 3:10-12

But you have followed [Note: These words mean "to observe closely, have a keen interest in"] my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

2 John 1:4

I was very happy when I learned that some of your children [i.e., members of the congregation] are living in [harmony with the] truth, just as we have been commanded to do by the Father.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain