Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Some people have failed in these things and been diverted into fruitless talk.

New American Standard Bible

For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

King James Version

From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

Holman Bible

Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion.

International Standard Version

Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion.

A Conservative Version

From which some having swerved have turned aside to empty talk,

American Standard Version

from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;

Amplified

Some individuals have wandered away from these things into empty arguments and useless discussions,

An Understandable Version

Some people have strayed away from these things and have turned aside to useless discussions.

Anderson New Testament

which things some not having aimed at, have turned aside to idle disputation,

Bible in Basic English

From which some have been turned away, giving themselves to foolish talking;

Common New Testament

For some men have wandered away from these things and turned aside to fruitless discussion,

Daniel Mace New Testament

for want of which, some have lost themselves in frivolous disputes,

Darby Translation

which things some having missed, have turned aside to vain discourse,

Godbey New Testament

from which certain ones having deflected have gone out into empty talking,

John Wesley New Testament

From which some, having missed the mark, are turned aside to vain jangling:

Julia Smith Translation

Which some having missed turned away to vain discourse

King James 2000

From which some having swerved have turned aside unto vain talk;

Lexham Expanded Bible

from which some have deviated, [and] have turned away into fruitless discussion,

Modern King James verseion

from which some, having swerved, have turned aside to foolish talking,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

from the which things, some have erred, and have turned unto vain jangling,

Moffatt New Testament

Certain individuals have failed here by turning to empty argument;

Montgomery New Testament

Some have failed here, and have turned aside to empty argument.

NET Bible

Some have strayed from these and turned away to empty discussion.

New Heart English Bible

from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;

Noyes New Testament

from which some swerving turned aside to vain babbling,

Sawyer New Testament

which some having missed turned aside to vain words,

The Emphasized Bible

Which some, missing, have turned them aside unto idle talk,

Thomas Haweis New Testament

from which some, having swerved, have turned aside to vain babbling;

Twentieth Century New Testament

And it is because they have not aimed at these things that the attention of certain people has been diverted to unprofitable subjects.

Webster

From which some having swerved, have turned aside to vain jangling;

Weymouth New Testament

From these some have drifted away, and have wandered into empty words.

Williams New Testament

Some people have stepped aside from these things and turned to fruitless talking.

World English Bible

from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;

Worrell New Testament

which some having missed turned aside to vain talk;

Worsley New Testament

from which some having swerved are turned aside to vain discourses;

Youngs Literal Translation

from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

τίς 
Tis 
Usage: 373

ἀστοχέω 
Astocheo 
Usage: 3

ἐκτρέπω 
Ektrepo 
Usage: 5

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Hastings

Context Readings

Instructions For Timothy In Ephesus

5 The aim of your instruction must be love that springs from a pure heart and from a good conscience and from a sincere faith. 6 Some people have failed in these things and been diverted into fruitless talk. 7 They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.

Cross References

Titus 1:10

For there are many undisciplined people, who deceive themselves with their empty talk, especially those of the party of circumcision.

1 Timothy 5:15

For some widows have already turned aside to follow Satan.

1 Timothy 6:4-5

is a conceited, ignorant person, with a morbid craving for speculations and arguments which result only in envy, quarreling, abuse, base suspicions,

1 Timothy 6:20-21

Timothy, guard what has been intrusted to you. Keep away from the worldly, empty phrases and contradictions of what they falsely call knowledge,

2 Timothy 2:18

who have missed the truth and say that the resurrection has taken place already, thus undermining people's faith.

2 Timothy 2:23-24

Avoid foolish, crude speculations; you know they only lead to quarrels,

2 Timothy 4:10

for Demas has deserted me for love of the present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

Titus 3:9

But have nothing to do with foolish controversies, pedigrees, strife, and wrangles about the Law, for they are profitless and futile.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain