Parallel Verses
Goodspeed New Testament
They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.
New American Standard Bible
King James Version
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
Holman Bible
They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.
International Standard Version
They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.
A Conservative Version
desiring to be law teachers, understanding neither what they say, nor about what they confidently assert.
American Standard Version
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
Amplified
wanting to be teachers of the Law [of Moses], even though they do not understand the terms they use or the subjects about which they make [such] confident declarations.
An Understandable Version
They want to be teachers of the law of Moses, even though they do not understand what they are saying or what they are affirming with [such] confidence.
Anderson New Testament
desiring to be teachers of law, though under standing neither what they say nor of what they boldly affirm.
Bible in Basic English
Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.
Common New Testament
wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.
Daniel Mace New Testament
pretending to be doctors of the law, tho' they neither understand what they advance, nor upon what it is founded.
Darby Translation
desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.
Godbey New Testament
wishing to be teachers of the law, not knowing either what they are saying, or concerning what things they do affirm.
John Wesley New Testament
Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor those concerning which they confidently affirm.
Julia Smith Translation
Wishing to be teachers of the law; neither understanding what they say, nor of certain things they are assured.
King James 2000
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor the things they affirm.
Lexham Expanded Bible
wanting to be teachers of the law, [although they] do not understand either [the things] which they are saying or [the things] concerning which they are speaking confidently.
Modern King James verseion
desiring to be teachers of the law, neither understanding what they say nor that which they affirm.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
because they would be doctors of the scripture, and yet understand not what they speak, neither whereof they affirm.
Moffatt New Testament
doctors of the Law is what they want to be, but they have no idea either of the meaning of the words they use or of the themes on which they harp.
Montgomery New Testament
Although they desire to be teachers of the law, they understand neither the words they use nor the subjects they talk about.
NET Bible
They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.
New Heart English Bible
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
Noyes New Testament
desiring to be teachers of the Law, understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
Sawyer New Testament
desiring to be teachers of the law, not understanding what they say nor about what they make confident assertions.
The Emphasized Bible
Desiring to be law-teachers, - not understanding, either what they say or whereof they confidently affirm.
Thomas Haweis New Testament
affecting to be doctors of the law, though they underhand neither what they say, nor whereof they affirm.
Twentieth Century New Testament
They want to be Teachers of the Law, and yet do not understand either the words they use, or the subjects on which they speak so confidently.
Webster
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.
Weymouth New Testament
They are ambitious to be teachers of the Law, although they do not understand either their own words or what the things are about which they make such confident assertions.
Williams New Testament
They want to be teachers of the law, although they do not understand the words they use or the things about which they make such confident assertions.
World English Bible
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
Worrell New Testament
wishing to be teachers of the law, understanding neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
Worsley New Testament
desiring to be teachers of the law, though they neither understand what they say, nor what things they assert.
Youngs Literal Translation
willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,
Themes
Leaders » False shepherds, characteristics of » False teachers, warnings against
Religious » False shepherds, characteristics of » False teachers, warnings against
Divine Teacher » FALSE » False, warnings against
teaching » Those that teach doctrines contrary to Christ’s
Topics
Interlinear
thelo
Nomodidaskalos
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Timothy 1:7
Verse Info
Context Readings
Instructions For Timothy In Ephesus
6 Some people have failed in these things and been diverted into fruitless talk. 7 They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon. 8 I agree that the Law is excellent??rovided it is legitimately used,
Cross References
1 Timothy 6:4
is a conceited, ignorant person, with a morbid craving for speculations and arguments which result only in envy, quarreling, abuse, base suspicions,
Matthew 15:14
Leave them alone. They are blind guides! But if one blind man leads another, they will both fall into the ditch!"
Matthew 21:27
And they answered Jesus, "We do not know." He said to them, "Nor will I tell you what authority I have for doing as I do.
Matthew 23:16-24
Alas for you, you blind guides, who say, 'If anyone swears by the sanctuary, it does not matter, but if anyone swears by the gold of the sanctuary, it is binding.'
John 3:9-10
Nicodemus said to him, "How can that be?"
John 9:40-41
Some Pharisees who were present heard this, and they said to him, "Then are we blind too?"
Acts 15:1
Some people came down from Judea and began to teach the brothers that unless they were circumcised as Moses prescribed, they could not be saved.
Romans 1:22
They called themselves wise, but they have turned into fools,
Romans 2:19-21
and you are sure that you can guide the blind, enlighten people who are in the dark,
Galatians 3:2
This is all I want to ask you: Did you receive the Spirit through doing what the Law commands, or through believing the message you heard?
Galatians 3:5
When he supplies you with the Spirit and works wonders among you, is it because you do what the Law commands, or because you believe the message you heard?
Galatians 4:21
Tell me this, you who want to be subject to law: Will you not listen to the Law?
Galatians 5:3-4
I insist again to any man who lets himself be circumcised, that he is under obligation to obey the whole Law.
2 Timothy 3:7
always ready to learn but never able to comprehend the truth.
Titus 1:10-11
For there are many undisciplined people, who deceive themselves with their empty talk, especially those of the party of circumcision.
2 Peter 2:12
These men, like unreasoning animals, mere creatures of instinct created to be caught and killed, abuse what they do not understand and will be destroyed like animals,