1 Paul, an apostle of Christ Jesus by order of God our Savior and of Jesus Christ our hope,
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
1 From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope.
2 to Timothy, my true child in faith; God the Father and Christ Jesus our Lord bless you and be merciful to you, and give you peace.
2 Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
2 To: Timothy, my genuine child in the faith. May grace, mercy, and peace from God the Father and the Messiah Jesus, our Lord, be yours!
3 As I asked you to do when I was on my way to Macedonia, stay on in Ephesus in order to warn certain people there not to teach strange views
3 As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
3 When I was on my way to Macedonia, I urged you to stay in Ephesus so that you could instruct certain people to stop teaching false doctrine
4 nor to devote themselves to fictions and interminable pedigrees; such things lead to controversy instead of the divine system which operates through faith.
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
4 and occupying themselves with myths and endless genealogies. These things promote controversies rather than God's ongoing purpose, which involves faith.
5 The aim of your instruction must be love that springs from a pure heart and from a good conscience and from a sincere faith.
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
5 The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.
6 Some people have failed in these things and been diverted into fruitless talk.
6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
6 Some have deviated from these and turned aside to fruitless discussion.
6 Some people have left these qualities behind and have turned to fruitless discussion.
7 They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.
7 Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
7 They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.
7 They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.
8 I agree that the Law is excellent??rovided it is legitimately used,
8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
8 Of course, we know that the Law is good if a person uses it legitimately,
9 with the understanding that law is not intended for upright men but for the lawless and disorderly, the godless and irreligious, the irreverent and profane, men who kill their fathers or mothers, murderers,
9 realizing the fact that (Z)law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and (AA)rebellious, for the (AB)ungodly and sinners, for the unholy and (AC)profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers
9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
9 We know that the law is not meant for a righteous person, but for the lawless and rebellious,(P) for the ungodly and sinful, for the unholy and irreverent, for those who kill their fathers and mothers, for murderers,
9 that is, if he understands that the Law is not intended for righteous people but for lawbreakers and rebels, for ungodly people and sinners, for those who are unholy and irreverent, for those who kill their fathers, their mothers, or other people,
10 immoral people, men sexually perverted, kidnapers, liars, perjurers, or whatever else is contrary to sound teaching,
10 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
10 for those involved in sexual immorality, for homosexuals, for kidnappers, for liars, for false witnesses, and for whatever else goes against the healthy teaching
11 as set forth in the glorious good news of the blessed God with which I have been intrusted.
11 According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
11 that agrees with the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.
12 I thank Christ Jesus our Lord who has given me the strength for it, for thinking me trustworthy and putting me into his service,
12 And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
12 I thank the Messiah Jesus, our Lord, who gives me strength, that he has considered me faithful and has appointed me to his service.
13 though I once used to abuse, persecute, and insult him. But he had mercy on me, because I had acted in ignorance and unbelief,
13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
13 In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,
14 and the blessing of our Lord has been given me in the greatest abundance, together with faith and love that union with Christ Jesus brings.
14 And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
14 And the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
14 and the grace of our Lord overflowed toward me, along with the faith and love that are in the Messiah Jesus.
15 It is a trustworthy saying, entitled to the fullest acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners. And I am the foremost of them,
15 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
15 This is a trustworthy saying that deserves complete acceptance: To this world Messiah came, sinful people to reclaim.
16 but God had mercy on me in order that in my case as the foremost, Christ Jesus might display his perfect patience, as an example to those who would later believe in him and find eternal life.
16 Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
16 But I received mercy(AF) for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience(AG) as an example to those who would believe in Him for eternal life.(AH)
16 I am the worst of them. But for that very reason I received mercy, so that in me, as the worst sinner, the Messiah Jesus might demonstrate all of his patience as an example for those who would believe in him for eternal life.
17 To the eternal King, immortal and invisible, the one God, be honor and glory forever and ever! Amen.
17 Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
17 Now to the King Eternal the immortal, invisible, and only God be honor and glory forever and ever! Amen.
18 These are the instructions that I intrust to you, my son Timothy, and they are in accordance with the predictions made long ago about you. Fight the good fight with their aid,
18 This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
18 Timothy, my child, I am instructing you in keeping with the prophecies made earlier about you, so that by following them you may continue to fight the good fight
19 keeping hold of faith and a good conscience. For some people have let that go and have had their faith ruined,
19 Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
19 with faith and a good conscience. By ignoring their consciences, some people have destroyed their faith like a wrecked ship.
20 like Hymenaeus and Alexander, whom I turned over to Satan, to be taught not to blaspheme.
20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
20 These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org