Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

They want to be Teachers of the Law, and yet do not understand either the words they use, or the subjects on which they speak so confidently.

New American Standard Bible

wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.

King James Version

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.

Holman Bible

They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.

International Standard Version

They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.

A Conservative Version

desiring to be law teachers, understanding neither what they say, nor about what they confidently assert.

American Standard Version

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

Amplified

wanting to be teachers of the Law [of Moses], even though they do not understand the terms they use or the subjects about which they make [such] confident declarations.

An Understandable Version

They want to be teachers of the law of Moses, even though they do not understand what they are saying or what they are affirming with [such] confidence.

Anderson New Testament

desiring to be teachers of law, though under standing neither what they say nor of what they boldly affirm.

Bible in Basic English

Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.

Common New Testament

wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.

Daniel Mace New Testament

pretending to be doctors of the law, tho' they neither understand what they advance, nor upon what it is founded.

Darby Translation

desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.

Godbey New Testament

wishing to be teachers of the law, not knowing either what they are saying, or concerning what things they do affirm.

Goodspeed New Testament

They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.

John Wesley New Testament

Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor those concerning which they confidently affirm.

Julia Smith Translation

Wishing to be teachers of the law; neither understanding what they say, nor of certain things they are assured.

King James 2000

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor the things they affirm.

Lexham Expanded Bible

wanting to be teachers of the law, [although they] do not understand either [the things] which they are saying or [the things] concerning which they are speaking confidently.

Modern King James verseion

desiring to be teachers of the law, neither understanding what they say nor that which they affirm.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because they would be doctors of the scripture, and yet understand not what they speak, neither whereof they affirm.

Moffatt New Testament

doctors of the Law is what they want to be, but they have no idea either of the meaning of the words they use or of the themes on which they harp.

Montgomery New Testament

Although they desire to be teachers of the law, they understand neither the words they use nor the subjects they talk about.

NET Bible

They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.

New Heart English Bible

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.

Noyes New Testament

desiring to be teachers of the Law, understanding neither what they say, nor whereof they affirm.

Sawyer New Testament

desiring to be teachers of the law, not understanding what they say nor about what they make confident assertions.

The Emphasized Bible

Desiring to be law-teachers, - not understanding, either what they say or whereof they confidently affirm.

Thomas Haweis New Testament

affecting to be doctors of the law, though they underhand neither what they say, nor whereof they affirm.

Webster

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.

Weymouth New Testament

They are ambitious to be teachers of the Law, although they do not understand either their own words or what the things are about which they make such confident assertions.

Williams New Testament

They want to be teachers of the law, although they do not understand the words they use or the things about which they make such confident assertions.

World English Bible

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.

Worrell New Testament

wishing to be teachers of the law, understanding neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

Worsley New Testament

desiring to be teachers of the law, though they neither understand what they say, nor what things they assert.

Youngs Literal Translation

willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

to be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

teachers of the law
νομοδιδάσκαλος 
Nomodidaskalos 
doctor of the law, teacher of the law
Usage: 3

νοιέω 
Noeo 
Usage: 6

μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

nor
μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

περί 
Peri 
Usage: 254

Context Readings

Instructions For Timothy In Ephesus

6 And it is because they have not aimed at these things that the attention of certain people has been diverted to unprofitable subjects. 7 They want to be Teachers of the Law, and yet do not understand either the words they use, or the subjects on which they speak so confidently. 8 We know, of course, that the Law is excellent, when used legitimately,


Cross References

1 Timothy 6:4

is puffed up with conceit, not really knowing anything, but having a morbid craving for discussions and arguments. Such things only give rise to envy, quarreling, recriminations, base suspicions,

Matthew 15:14

Let them be; they are but blind guides; and, if one blind man guides another, both of them will fall into a ditch."

Matthew 21:27

So the answer they gave Jesus was--"We do not know." "Then I," he said, "refuse to tell you what authority I have to do these things.

Matthew 23:16-24

Alas for you, you blind guides! You say 'if any answer by the Temple, his oath counts for nothing; but, if any one swears by the gold of the Temple, his oath is binding him'!

John 3:9-10

"How can that be?" asked Nicodemus.

John 9:40-41

Hearing this, some of the Pharisees who were with him said: "Then are we blind too?"

Acts 15:1

But certain persons came down from Judea, and began to teach the Brethren that, unless they were circumcised, in accordance with the custom enjoined by Moses, they could not be saved.

Romans 1:22

Professing to be wise, they showed themselves fools;

Romans 2:19-21

Perhaps you are confident that you are a guide to the blind, a light to those who are in the dark, an instructor of the unintelligent,

Galatians 3:2

Here is the one thing that I want to find out from you--Did you receive the Spirit as the result of obedience to Law, or of your having listened with faith?

Galatians 3:5

He who supplies you abundantly with his Spirit and endows you with such powers--does he do this as the result of obedience to Law? or as the result of your having listened with faith?

Galatians 4:21

Tell me, you who want to be still subject to Law--Why do not you listen to the Law?

Galatians 5:3-4

I again declare to every one who receives circumcision, that he binds himself to obey the whole Law.

2 Timothy 3:7

are always learning, and yet never able to attain to a real knowledge of the Truth.

Titus 1:10-11

There are, indeed, many unruly persons--great talkers who deceive themselves, principally converts from Judaism,

2 Peter 2:12

These men, however, like animals without reason, intended by nature to be caught and killed--these men, I say, malign those of whom they know nothing, and will assuredly perish through their own corruption,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain