Parallel Verses

John Wesley New Testament

Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor those concerning which they confidently affirm.

New American Standard Bible

wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.

King James Version

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.

Holman Bible

They want to be teachers of the law, although they don’t understand what they are saying or what they are insisting on.

International Standard Version

They want to be teachers of the Law, yet they do not understand either what they are talking about or the things about which they speak so confidently.

A Conservative Version

desiring to be law teachers, understanding neither what they say, nor about what they confidently assert.

American Standard Version

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

Amplified

wanting to be teachers of the Law [of Moses], even though they do not understand the terms they use or the subjects about which they make [such] confident declarations.

An Understandable Version

They want to be teachers of the law of Moses, even though they do not understand what they are saying or what they are affirming with [such] confidence.

Anderson New Testament

desiring to be teachers of law, though under standing neither what they say nor of what they boldly affirm.

Bible in Basic English

Desiring to be teachers of the law, though they have no knowledge of what they say or of the statements which they make so certainly.

Common New Testament

wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.

Daniel Mace New Testament

pretending to be doctors of the law, tho' they neither understand what they advance, nor upon what it is founded.

Darby Translation

desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.

Godbey New Testament

wishing to be teachers of the law, not knowing either what they are saying, or concerning what things they do affirm.

Goodspeed New Testament

They would like to be teachers of law although they do not understand the words they use or the matters they insist upon.

Julia Smith Translation

Wishing to be teachers of the law; neither understanding what they say, nor of certain things they are assured.

King James 2000

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor the things they affirm.

Lexham Expanded Bible

wanting to be teachers of the law, [although they] do not understand either [the things] which they are saying or [the things] concerning which they are speaking confidently.

Modern King James verseion

desiring to be teachers of the law, neither understanding what they say nor that which they affirm.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because they would be doctors of the scripture, and yet understand not what they speak, neither whereof they affirm.

Moffatt New Testament

doctors of the Law is what they want to be, but they have no idea either of the meaning of the words they use or of the themes on which they harp.

Montgomery New Testament

Although they desire to be teachers of the law, they understand neither the words they use nor the subjects they talk about.

NET Bible

They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.

New Heart English Bible

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.

Noyes New Testament

desiring to be teachers of the Law, understanding neither what they say, nor whereof they affirm.

Sawyer New Testament

desiring to be teachers of the law, not understanding what they say nor about what they make confident assertions.

The Emphasized Bible

Desiring to be law-teachers, - not understanding, either what they say or whereof they confidently affirm.

Thomas Haweis New Testament

affecting to be doctors of the law, though they underhand neither what they say, nor whereof they affirm.

Twentieth Century New Testament

They want to be Teachers of the Law, and yet do not understand either the words they use, or the subjects on which they speak so confidently.

Webster

Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.

Weymouth New Testament

They are ambitious to be teachers of the Law, although they do not understand either their own words or what the things are about which they make such confident assertions.

Williams New Testament

They want to be teachers of the law, although they do not understand the words they use or the things about which they make such confident assertions.

World English Bible

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.

Worrell New Testament

wishing to be teachers of the law, understanding neither what they say, nor whereof they confidently affirm.

Worsley New Testament

desiring to be teachers of the law, though they neither understand what they say, nor what things they assert.

Youngs Literal Translation

willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

to be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

teachers of the law
νομοδιδάσκαλος 
Nomodidaskalos 
doctor of the law, teacher of the law
Usage: 3

νοιέω 
Noeo 
Usage: 6

μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

nor
μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

περί 
Peri 
Usage: 254

Context Readings

Instructions For Timothy In Ephesus

6 From which some, having missed the mark, are turned aside to vain jangling: 7 Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor those concerning which they confidently affirm. 8 We know, the law is good, if a man use it lawfully,


Cross References

1 Timothy 6:4

He is puffed up, knowing nothing, but being sick of questions and strifes of words, whereof cometh envy, contention, evil speakings,

Matthew 15:14

Let them alone: they are blind leaders of the blind: but if the blind lead the blind, both will fall into a ditch.

Matthew 21:27

And they answering said to Jesus, We cannot tell. And he said to them, Neither tell I you, by what authority I do these things.

Matthew 23:16-24

Wo to you, ye blind guides; who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is bound.

John 3:9-10

Nicodemus answered and said to him, How can these things be?

John 9:40-41

And some of the Pharisees that were with him heard this, and said to him, Are we blind also?

Acts 15:1

But certain men coming down from Judea taught the brethren, Except ye be circumcised, after the manner of Moses, ye cannot be saved.

Romans 1:22

Professing themselves to be wise, they became fools,

Romans 2:19-21

And art confident, that thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness, An instructer of the ignorant,

Galatians 3:2

This only would I learn of you, Did you receive the Spirit, by the works of the law, or by the hearing of faith?

Galatians 3:5

If it be yet in vain? Doth he that ministreth the Spirit to you, and worketh miracles among you, do it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Galatians 4:21

Tell me, ye that would be under the law, do ye not hear the law?

Galatians 5:3-4

For I testify again to every man that is circumcised, he is a debtor to do the whole law.

2 Timothy 3:7

Ever learning and never able to come to the knowledge of the truth.

Titus 1:10-11

For there are many unruly vain-talkers and deceivers, especially they of the circumcision,

2 Peter 2:12

But these, as natural brute beasts, born to be taken and destroyed, speak evil of the things they understand not, and shall perish in their own corruption,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain