Parallel Verses

An Understandable Version

which some people have claimed [to have], and in doing so have strayed from the faith. May [God's] unearned favor be upon you.

New American Standard Bible

which some have professed and thus gone astray from the faith.Grace be with you.

King James Version

Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.

Holman Bible

By professing it, some people have deviated from the faith.

Grace be with all of you.

International Standard Version

Although some claim to have it, they have abandoned the faith. May grace be with all of you!

A Conservative Version

which some men professing have missed the mark concerning the faith. Grace is with thee. Truly.

American Standard Version

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.

Amplified

which some have professed and by doing so have erred (missed the mark) and strayed from the faith.Grace be with you.

Anderson New Testament

by making a profession of this knowledge, some have erred as it respects the faith. Grace be with you. Amen.

Bible in Basic English

Through which some, who gave their minds to it, have been turned away from the faith. Grace be with you.

Common New Testament

which some have professed and in so doing have wandered from the faith. Grace be with you.

Daniel Mace New Testament

and thereby deviated from the true principles of faith. grace be with you. AMEN.

Darby Translation

of which some having made profession, have missed the faith. Grace be with thee.

Godbey New Testament

which some proclaiming have made shipwreck concerning the faith. Grace be with you.

Goodspeed New Testament

through professing which some people have made a failure of the faith. God bless you all.

John Wesley New Testament

Grace be with thee.

Julia Smith Translation

Which some proclaiming have missed their aim concerning the faith. Grace with thee. Amen.

King James 2000

Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen.

Lexham Expanded Bible

which some, [by] professing [it], have deviated concerning the faith. Grace [be] with you [all].

Modern King James verseion

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which science, while some professed, they have erred as concerning the faith. Grace be with thee. Amen. {The end of the First Epistle unto Timothy, Sent from Laodicea, which is the Chiefest city of Phrygia Pacatiana.}

Moffatt New Testament

Certain individuals have failed in the faith by professing that. Grace be with you. [Amen.]

Montgomery New Testament

which some professing have erred from the faith. Grace be with you.

NET Bible

By professing it, some have strayed from the faith. Grace be with you all.

New Heart English Bible

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.

Noyes New Testament

which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee.

Sawyer New Testament

which some having professed have erred from the faith. The grace be with you.

The Emphasized Bible

Which, some professing, concerning the faith, have missed the mark! Favour be with you.

Thomas Haweis New Testament

which some affecting have erred concerning the faith. Grace be with thee.??men.

Twentieth Century New Testament

for there are those who, while asserting their proficiency in it, have yet, as regards the Faith, gone altogether astray. God bless you all.

Webster

Which some professing, have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.

Weymouth New Testament

of which some have spoken boastfully in connexion with the true faith, and have erred. Grace be with you all.

Williams New Testament

by professing which some individuals have failed in the faith. Spiritual blessing be with you all.

World English Bible

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you. Amen.

Worrell New Testament

which some professing erred concerning the faith. Grace be with you.

Worsley New Testament

which some pretending to, have erred from the faith. Grace be with thee. Amen.

Youngs Literal Translation

which certain professing -- concerning the faith did swerve; the grace is with you. Amen.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

τίς 
Tis 
Usage: 373

ἐπαγγέλλω 
Epaggello 
Usage: 15

ἀστοχέω 
Astocheo 
Usage: 3

περί 
Peri 
Usage: 254

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

χάρις 
Charis 
Usage: 151

be with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Final Charge And Benediction

20 [So], Timothy, guard [the Gospel message] which has been entrusted to you, while avoiding worldly, empty chatter and the opposing ideas of what is falsely called "knowledge," 21 which some people have claimed [to have], and in doing so have strayed from the faith. May [God's] unearned favor be upon you.

Cross References

2 Timothy 2:18

who have strayed from the truth [by] saying that the resurrection [from the dead] has already happened and are undermining the faith of some people.

Colossians 4:18

This greeting [is being written] by me, Paul, in my own handwriting. Remember my imprisonment. [Note: This was probably a request for them to pray for him]. May God's favor be with you.

1 Timothy 1:19

holding on to [your] faith and a good conscience. Some people have rejected these things, resulting in the "shipwreck" of their faith [i.e., their spiritual life was ruined].

Matthew 6:13

And do not allow us to fall under temptation, but deliver us from [being harmed by] the evil one.'

Romans 1:7

All of you there in Rome [i.e., the church there] are also among such obedient believers. You are called Jesus Christ's [people], loved by God and called to be His holy people. May you have unearned favor and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Romans 16:20

And the God, who brings peace, will soon crush Satan under your feet [i.e., bring an end to the divisive work of the false teachers there]. May the unearned favor of our Lord Jesus Christ be with you.

Romans 16:23

Gaius, who is hosting me [i.e., Paul] and the whole church [here], sends you his greetings. [Note: This was probably the Gaius who lived in Corinth (I Cor. 1:14) and was apparently both wealthy and generous]. Erastus, the city treasurer [of Corinth] sends his greetings to you, along with our brother Quartus. {{Some manuscripts contain verse 24), which repeats the benediction of verse 20}}

1 Timothy 1:6

Some people have strayed away from these things and have turned aside to useless discussions.

1 Timothy 6:10

For, loving money is a source of all kinds of evil, [and] some people who crave it have been led astray from the faith, and have stabbed themselves [in the heart] with many sorrows.

2 Timothy 4:22

May the Lord be with your spirit [i.e., close to you]. May God's unearned favor be with you.

Titus 3:15

All those who are with me send you their greetings. Greet those who love us in the faith [i.e., our fellow Christians]. May God's unearned favor be with all of you.

Hebrews 10:1-12

For the law of Moses was [only] a foreshadow of the good things that [were] to come [i.e., in the Messianic age], not the exact image of those things. It can never, by the same sacrifices, continually offered year after year, make [morally] perfect those who draw near [to God in worship].

Hebrews 13:25

May God's unearned favor be with all of you. May it be so.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain