Parallel Verses
Anderson New Testament
And having food and raiment, with these let us be content.
New American Standard Bible
If we
King James Version
And having food and raiment let us be therewith content.
Holman Bible
we will be content with these.
International Standard Version
With food to eat and clothes to wear; content we are in everything.
A Conservative Version
but having food and covering we will be content with these.
American Standard Version
but having food and covering we shall be therewith content.
Amplified
But if we have food and clothing, with these we will be content.
An Understandable Version
But if we have [enough] food and clothing, we will [i.e., should] be content with that.
Bible in Basic English
But if we have food and a roof over us, let that be enough.
Common New Testament
But if we have food and clothing, with these we shall be content.
Daniel Mace New Testament
we ought to think that sufficient. but they who will be rich, expose
Darby Translation
But having sustenance and covering, we will be content with these.
Godbey New Testament
however having food and raiment we shall be contented with these.
Goodspeed New Testament
If we have food and clothing we will be satisfied.
John Wesley New Testament
Having then food and covering, with these let us be content.
Julia Smith Translation
And having sustenance and covering, with these let us be contented.
King James 2000
And having food and clothing let us be with these things content.
Lexham Expanded Bible
But [if we] have food and clothing, with these [things] we will be content.
Modern King James verseion
But having food and clothing, we will be content.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When we have food and raiment, let us therewith be content.
Moffatt New Testament
If we have food and clothes, we must be content with that.
Montgomery New Testament
So if we have food and shelter, let us be content with that.
NET Bible
But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
New Heart English Bible
But having food and clothing, we will be content with that.
Noyes New Testament
If we have, then, food and raiment, we will be therewith content.
Sawyer New Testament
but having food and clothing let us be contented with them.
The Emphasized Bible
And, having sustenance and covering, we shall be content;
Thomas Haweis New Testament
Having then food and raiment, let us be therewith content.
Twentieth Century New Testament
So, with food and shelter, we will be content.
Webster
And having food and raiment, with these let us be content.
Weymouth New Testament
and if we have food and clothing, with these we will be satisfied.
Williams New Testament
If we have food and clothes we will be satisfied.
World English Bible
But having food and clothing, we will be content with that.
Worrell New Testament
but, having food and raiment, with these we shall be content.
Worsley New Testament
having therefore food and raiment, let us be herewith content.
Youngs Literal Translation
but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;
Themes
Contentment » Contentment, the duty of
Contentment » Being content with what you have
Contentment » Saints should exhibit » With food and raiment
Interlinear
De
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 1 Timothy 6:8
Verse Info
Context Readings
False Teachers And The Love Of Money
7 For we brought nothing into this world, and it is certain that we can carry nothing out. 8 And having food and raiment, with these let us be content. 9 But those who will be rich fail into temptation and a snare, and many foolish and hurtful desires, which drown men in destruction and perdition.
Cross References
Matthew 6:11
Give us this day the bread for our support.
Matthew 6:25-33
For this reason I say to you, Be not anxious for your life, what you shall eat, and what you shall drink; nor for your body, what you shall put on. Is not your life a greater gift than food, and your body than clothing?
Hebrews 13:5-6
Let there be no money-loving disposition; be content with such things as you have. For he has said: I will never leave you, nor will I ever forsake you.