Parallel Verses

New American Standard Bible

But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?”

King James Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him?

Holman Bible

But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of Yahweh here anymore? Let’s ask him.”

International Standard Version

But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD left here that we could talk to?"

A Conservative Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of LORD besides, that we may inquire of him?

American Standard Version

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?

Amplified

But Jehoshaphat said, “Is there no prophet of the Lord still here by whom we may inquire?”

Bible in Basic English

But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions?

Darby Translation

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him?

Julia Smith Translation

And Jehoshaphat will say, Is there not yet more a prophet to Jehovah, and we will seek from him?

King James 2000

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him?

Lexham Expanded Bible

Then Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of Yahweh that we might inquire of him?"

Modern King James verseion

But Jehoshaphat said, Is there not a prophet of Jehovah here besides, so that we might ask of Him?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jehoshaphat said, "Is there yet here never a Prophet more of the LORD's, that we might ask of him?"

NET Bible

But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the Lord still here, that we may ask him?"

New Heart English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?"

Webster

But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him?

World English Bible

But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?"

Youngs Literal Translation

And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהושׁפט 
Y@howshaphat 
Usage: 84

Is there not here a prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

of the Lord

Usage: 0

דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

Verse Info

Context Readings

Jehoshaphat's Alliance With Ahab

5 Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, “Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?” And they said, “Go up, for God will give it into the hand of the king.” 6 But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?” 7 The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, but I hate him, for he never prophesies good concerning me but always evil. He is Micaiah, son of Imla.” But Jehoshaphat said, “Let not the king say so.”

Cross References

1 Kings 22:7-9

But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the Lord here that we may inquire of him?”

2 Kings 3:11-13

But Jehoshaphat said, “Is there not a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?” And one of the king of Israel’s servants answered and said, “Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain