Parallel Verses

New American Standard Bible

So the priests went in to the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and every unclean thing which they found in the temple of the Lord they brought out to the court of the house of the Lord. Then the Levites received it to carry out to the Kidron valley.

King James Version

And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.

Holman Bible

The priests went to the entrance of the Lord’s temple to cleanse it. They took all the unclean things they found in the Lord’s sanctuary to the courtyard of the Lord’s temple. Then the Levites received them and took them outside to the Kidron Valley.

International Standard Version

The priests entered the inner courts of the LORD's Temple to cleanse it, and they brought out everything unclean that they found there to the outer court of the LORD's Temple. Then the descendants of Levi carried everything from there out to the Kidron Valley.

A Conservative Version

And the priests went in to the inner part of the house of LORD to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of LORD into the court of the house of LORD. And the Levites took it, to carry it out a

American Standard Version

And the priests went in unto the inner part of the house of Jehovah, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.

Amplified

The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and every unclean thing they found in the temple of the Lord they brought out to the courtyard of the Lord’s house. Then the Levites received it to take out to the Kidron Valley [for disposal].

Bible in Basic English

And the priests went into the inner part of the house of the Lord to make it clean, and everything unclean which was to be seen in the Temple of the Lord they took out into the outer square of the Lord's house, and the Levites got it together and took it away to the stream Kidron.

Darby Translation

And the priests went into the inner part of the house of Jehovah to cleanse it, and carried forth all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah, into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it to carry it forth into the brook Kidron.

Julia Smith Translation

And the priests will come to within the house of Jehovah to cleanse, and they will bring forth all the uncleanness which they found in the temple of Jehovah to the enclosure of the house of Jehovah. And the Levites will take to bring forth to the torrent Kidron without

King James 2000

And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.

Lexham Expanded Bible

And the priests went into the inner [part] of the house of Yahweh to purify [it]. And they brought out all the impurity that they found in the temple of Yahweh [out] to the courtyard of the house of Yahweh. And the Levites took [them] to bring [them] outside to the Wadi Kidron.

Modern King James verseion

And the priests went into the inner part of the house of Jehovah to clean it. And they brought out all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah into the court of the house of Jehovah. And the Levites took it out to the torrent Kidron.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the priests went into the house of the LORD to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD, and in the court of the house of the LORD. And the Levites took it and carried it out into the brook Kidron.

NET Bible

The priests then entered the Lord's temple to purify it; they brought out to the courtyard of the Lord's temple every ceremonially unclean thing they discovered inside. The Levites took them out to the Kidron Valley.

New Heart English Bible

The priests went in to the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the LORD's temple into the court of the house of the LORD. The Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.

The Emphasized Bible

So the priests entered into the inner part of the house of Yahweh, to make purification, and they brought out every unclean thing which they found in the temple of Yahweh, into the court of the house of Yahweh, - where the Levites received it, to carry it forth to the Kidron ravine outside.

Webster

And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.

World English Bible

The priests went in to the inner part of the house of Yahweh, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Yahweh into the court of the house of Yahweh. The Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.

Youngs Literal Translation

and the priests come in to the inner part of the house of Jehovah to cleanse it, and bring out all the uncleanness that they have found in the temple of Jehovah to the court of the house of Jehovah, and the Levites receive it, to take it out to the brook Kidron without.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

פּנימה 
P@niymah 
Usage: 13

of the house
בּית 
Bayith 
בּית 
Bayith 
Usage: 2053
Usage: 2053

of the Lord





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

to cleanse
טהר 
Taher 
Usage: 94

it, and brought out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

טמאה 
Tum'ah 
Usage: 36

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in the temple
היכל 
heykal 
Usage: 80

into the court
חצר 
Chatser 
Usage: 190

And the Levites
לוי לויּי 
Leviyiy 
Usage: 283

קבל 
Qabal 
Usage: 13

it, to carry it out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

into the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

Fausets

Context Readings

Cleansing The Temple

15 These men gathered their relatives and performed the ceremonies to make themselves holy. They obeyed the king's order from Jehovah's word and entered the Temple to make it clean. 16 So the priests went in to the inner part of the house of the Lord to cleanse it, and every unclean thing which they found in the temple of the Lord they brought out to the court of the house of the Lord. Then the Levites received it to carry out to the Kidron valley. 17 They started on the first day of the first month. On the eighth day they went into Jehovah's entrance hall. For eight days they performed the ceremonies to make Jehovah's Temple holy. They finished on the sixteenth day of the first month.

Cross References

2 Chronicles 15:16

King Asa also removed his grandmother Maacah from the position of queen mother. She made a statue of the repulsive goddess Asherah. Asa immediately cut the statue down, crushed it, and burned it in the Kidron Valley.

Exodus 26:33-34

Hang up the veil under the clasps. Bring in the Ark of the Covenant there within the veil. The veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.

2 Samuel 15:23

The people cried loudly as David's followers left. The king crossed Kidron Brook. His men followed him. They went to the wilderness.

1 Kings 6:19-20

An inner room was built in the rear of the Temple. The Ark of the Covenant was to be placed there.

2 Kings 23:4-6

Then the king ordered the high priest Hilkiah, the priests who served under Hilkiah, and the doorkeepers to remove from Jehovah's Temple all utensils that had been made for Baal, Asherah, and the entire army of heaven. Josiah burned the utensils outside Jerusalem. It was in an open field near the Kidron Brook. Then he carried their ashes to Bethel.

2 Chronicles 3:8

He made the most holy place. It was as long as the Temple was wide, thirty feet long. It was also thirty feet wide. He overlaid it with forty-five thousand pounds of fine gold.

2 Chronicles 5:7

The priests brought Jehovah's Ark of the Covenant to its place in the inner room of the Temple, the most holy place, under the wings of the cherubim (angels).

Ezekiel 36:29

I will rescue you from all your uncleanness. I will make the grain grow so that you will never again have famines.

Matthew 21:12-13

Jesus went into the Temple and drove out all who were trading there. He overturned the tables of the moneychangers and the seats of those trading in doves.

Matthew 23:27

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that appear beautiful on the outside. They are full of dead men's bones and uncleanness on the inside.

John 18:1

When Jesus finished his prayer he and his disciples crossed the Kedron winter stream to a garden.

Hebrews 9:2-8

A tabernacle was set up. The first room was called the Holy Place. It contained the lamp stand and table and the consecrated bread.

Hebrews 9:23-24

It was necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these. But the heavenly things should be cleansed with better sacrifices than these.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain