Parallel Verses
New American Standard Bible
Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, “The Lord our God will deliver us from the
King James Version
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Holman Bible
Isn’t Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, “Yahweh our God will deliver us from the power of the king of Assyria”?
International Standard Version
Isn't Hezekiah lying to you so he can hand you over to die by famine and thirst? After all, he's telling you "The LORD our God will deliver us from the king of Assyria's control."
A Conservative Version
Does not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
American Standard Version
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Amplified
Is not Hezekiah misleading you in order to let you die by famine and thirst, while saying, “The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria?”
Bible in Basic English
Is it not Hezekiah who has got you to do it, causing your death from need of food and water, by saying, The Lord our God will give us salvation out of the hands of the king of Assyria?
Darby Translation
Does not Hezekiah persuade you, to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Julia Smith Translation
Is not Hezekiah stimulating you to give yourselves to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us from the hand of the king of Assur?
King James 2000
Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Lexham Expanded Bible
Is not Hezekiah urging you to give you [up] to die by starvation and thirst, saying, "Yahweh our God will save us from the hand of the king of Assyria"?
Modern King James verseion
Does not Hezekiah persuade you to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Hezekiah deceiveth you, to deliver you to death, hunger and thirst, saying, 'The LORD our God shall rid us out of the hand of the king of Assyria!'
NET Bible
Hezekiah says, "The Lord our God will rescue us from the power of the king of Assyria." But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!
New Heart English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'
The Emphasized Bible
Is not, Hezekiah, persuading you, so as to deliver you up to die with hunger and with thirst, saying, - Yahweh our God, will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Webster
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
World English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'Yahweh our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'
Youngs Literal Translation
'Is not Hezekiah persuading you, to give you up to die by famine, and by thirst, saying, Jehovah our God doth deliver us from the hand of the king of Asshur?
Interlinear
Cuwth
Nathan
Muwth
'elohiym
Natsal
Kaph
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 32:11
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Invasion Of Judah
10
Thus hath said Sennacherib, king of Assyria, In whom do ye trust that ye abide in the siege in Jerusalem?
11 Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, “The Lord our God will deliver us from the
Cross References
2 Kings 18:27
But Rabshakeh said unto them, Has my master sent me to thy master and to thee, to speak these words and not rather to the men who sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own piss with you?
2 Kings 18:30
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
2 Kings 19:10
Thus shall ye speak to Hezekiah, king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou dost trust deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
2 Chronicles 32:15
Now, therefore, do not let Hezekiah deceive you nor persuade you in this matter neither believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hands and out of the hands of my fathers; how much less shall your God deliver you out of my hand?
Psalm 3:2
There are many who say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
Psalm 11:1-3
I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Psalm 22:8
Turn him over to the LORD, let him deliver him, let him save him, seeing he delighted in him.
Psalm 42:10
It is as death in my bones when my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
Psalm 71:11
saying, God has forsaken him; persecute and take him for there is no one to deliver him.
Isaiah 36:12
But Rabshakeh said, Has my master sent me to thy master and to thee to speak these words? Has he not sent me to the men that sit upon the wall that they may eat their own dung and drink their own piss with you?
Isaiah 36:18
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Have any of the gods of the Gentiles delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Matthew 27:43
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him, for he said, I am the Son of God.