Parallel Verses
New American Standard Bible
Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, “The Lord our God will deliver us from the
King James Version
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Holman Bible
Isn’t Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, “Yahweh our God will deliver us from the power of the king of Assyria”?
International Standard Version
Isn't Hezekiah lying to you so he can hand you over to die by famine and thirst? After all, he's telling you "The LORD our God will deliver us from the king of Assyria's control."
A Conservative Version
Does not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
American Standard Version
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Amplified
Is not Hezekiah misleading you in order to let you die by famine and thirst, while saying, “The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria?”
Bible in Basic English
Is it not Hezekiah who has got you to do it, causing your death from need of food and water, by saying, The Lord our God will give us salvation out of the hands of the king of Assyria?
Darby Translation
Does not Hezekiah persuade you, to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Julia Smith Translation
Is not Hezekiah stimulating you to give yourselves to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us from the hand of the king of Assur?
King James 2000
Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Lexham Expanded Bible
Is not Hezekiah urging you to give you [up] to die by starvation and thirst, saying, "Yahweh our God will save us from the hand of the king of Assyria"?
Modern King James verseion
Does not Hezekiah persuade you to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Hezekiah deceiveth you, to deliver you to death, hunger and thirst, saying, 'The LORD our God shall rid us out of the hand of the king of Assyria!'
NET Bible
Hezekiah says, "The Lord our God will rescue us from the power of the king of Assyria." But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!
New Heart English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'
The Emphasized Bible
Is not, Hezekiah, persuading you, so as to deliver you up to die with hunger and with thirst, saying, - Yahweh our God, will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
Webster
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
World English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'Yahweh our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'
Youngs Literal Translation
'Is not Hezekiah persuading you, to give you up to die by famine, and by thirst, saying, Jehovah our God doth deliver us from the hand of the king of Asshur?
Interlinear
Cuwth
Nathan
Muwth
'elohiym
Natsal
Kaph
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 32:11
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Invasion Of Judah
10
I am King Sennacherib of Assyria. I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack?
11 Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, “The Lord our God will deliver us from the
Cross References
2 Kings 18:27
He replied: Do you think you and the king are the only ones the king sent me to say these things? No, I am also talking to the people who are sitting on the wall. They will have to eat their excrement and drink their own urine, just as you will.
2 Kings 18:30
Do not let Hezekiah convince you to rely on Jehovah. Do not think that Jehovah will save you or that he will stop our Assyrian army from capturing you.
2 Kings 19:10
Tell King Hezekiah of Judah: 'Do not let your God in whom you trust deceive you by saying that Jerusalem will not be put under the control of the king of Assyria.
2 Chronicles 32:15
Do not be fooled by Hezekiah! No god of any nation has been able to stand up to Assyria. Believe me, your God cannot keep you safe!'
Psalm 3:2
Many are saying about me: Even with God on his side, he will not have victory (deliverance) (salvation).
Psalm 11:1-3
([Psalm of David]) I have taken refuge in Jehovah. How can you say to me: Flee to your mountain like a bird?
Psalm 22:8
Put yourself in Jehovah's hands. Let Jehovah save him! Let God rescue him since he is pleased with him!
Psalm 42:10
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, while they say to me all day long: Where is your God?
Psalm 71:11
They say: God has abandoned him. Pursue him and grab him because there is no one to rescue him.
Isaiah 36:12
However the field commander asked: Did my master send me to tell these things only to you and your master? Did he not send me to the men sitting on the wall who will have to eat their own excrement and drink their own urine with you?
Isaiah 36:18
Do not let Hezekiah mislead you by saying to you: 'Jehovah will rescue us. Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
Matthew 27:43
He trusts in God. Let him save him now if he wants him. After all he said: I am the Son of God.