Parallel Verses

NET Bible

I say again, let no one think that I am a fool. But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little.

New American Standard Bible

Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little.

King James Version

I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

Holman Bible

I repeat: No one should consider me a fool. But if you do, at least accept me as a fool, so I too may boast a little.

International Standard Version

I will say it again: No one should think that I am a fool. But if you do, then treat me like a fool so that I can also boast a little.

A Conservative Version

I say again, let not any man think me to be foolish, but if otherwise--even if as foolish--accept me, so that I also may boast some a little.

American Standard Version

I say again, let no man think me foolish; but if ye do , yet as foolish receive me, that I also may glory a little.

Amplified

I repeat then, let no one think that I am foolish; but even if you do, at least accept me as foolish, so that I too may boast a little.

An Understandable Version

Again I say, no one should think I am foolish, but if you do, [then] accept me that way, so that I too can boast a little bit.

Anderson New Testament

I say again, let no one think that I am without understanding; but if so, even as one without understanding bear with me, that I also may boast a little.

Bible in Basic English

I say again, Let me not seem foolish to anyone; but if I do, put up with me as such, so that I may take a little glory to myself.

Common New Testament

I repeat, let no one think me foolish; but even if you do, receive me as a fool, so that I too may boast a little.

Daniel Mace New Testament

I say it again, let no man think me vain; but if they do, yet as such, bear with me, that I too may applaud my self a little.

Darby Translation

Again I say, Let not any one think me to be a fool; but if otherwise, receive me then even as a fool, that I also may boast myself some little.

Godbey New Testament

Again I say, Let no one consider me to be a fool; but if not, receive me as a fool, in order that I may indeed glory some little.

Goodspeed New Testament

I repeat, no one should think me a fool, but if you do, show me at least the patience you would show a fool, and let me have my little boast like the others.

John Wesley New Testament

I say again, Let no man think me a fool; but if otherwise, yet as a fool receive me, that I also may boast a little.

Julia Smith Translation

Again I say, lest any one should think me to be mad; and if not so indeed, as mad do ye receive me that I might also boast myself some little.

King James 2000

I say again, Let no man think me foolish; but if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

Lexham Expanded Bible

Again I say, do not let anyone think I am foolish. But indeed, if [you do], accept me even as foolish, in order that I also may boast a little.

Modern King James verseion

Again I say, Let no one think me foolish. If otherwise, yet receive me as foolish, so that I may also boast a little.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I say again, lest any man think that I am foolish: or else even now take me as a fool, that I may boast myself a little.

Moffatt New Testament

I repeat, no one is to think me a fool; but even so, pray bear with me, fool as I am, that I may have my little boast as well as others!

Montgomery New Testament

I say again, let no one think me a fool. Or, if you must, at least bear with me as a fool, that I, too, may do a little boasting.

New Heart English Bible

I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.

Noyes New Testament

I say again, let no one suppose me a fool; if otherwise, yet even as a fool receive me, that I too may boast myself a little.

Sawyer New Testament

Again, I say let no one think me to be foolish; but if otherwise, even as a foolish man bear with me that I may boast a little.

The Emphasized Bible

Again, I say - let no one deem me to be, foolish; but, otherwise, at least, as foolish, give me welcome, that, I also, some little, may boast myself.

Thomas Haweis New Testament

I repeat it again, Let no man suppose that I am a fool; but if otherwise, then as a fool receive me, that I too may boast myself a little.

Twentieth Century New Testament

I say again--Let no one think me a fool! Yet, if you do, at least welcome me as you would a fool, that I, too may indulge in a little boasting.

Webster

I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

Weymouth New Testament

To return to what I was saying. Let no one suppose that I am foolish. Or if you must, at any rate make allowance for me as being foolish, in order that I, as well as they, may boast a little.

Williams New Testament

Let me say again that no one must think that I am a fool, but if you do, please treat me like a fool and let me do a little boasting too, as other fools do.

World English Bible

I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.

Worrell New Testament

I say again, let no one think me foolish; but, if ye do, yet as foolish receive me, that I too may glory a little.

Worsley New Testament

I say again, let no one think me foolish herein; but if they do, yet bear with my weakness, that I also may boast a little.

Youngs Literal Translation

Again I say, may no one think me to be a fool; and if otherwise, even as a fool receive me, that I also a little may boast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

Let
δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

man
τίς 
Tis 
Usage: 373

δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

me
μέ 
me 
μέ 
me 
me, I, my, not tr
me, I, my, not tr
Usage: 122
Usage: 122

a fool
ἄφρων 
Aphron 
ἄφρων 
Aphron 
Usage: 9
Usage: 9

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

yet
κἄν 
Kan 
though, and if, if but, also if, at the least, and if so much as, yet
Usage: 6

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

δέχομαι 
Dechomai 
Usage: 30

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37

Verse Info

Context Readings

Paul Boasts In His Sufferings

15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. 16 I say again, let no one think that I am a fool. But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 17 What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.

Cross References

2 Corinthians 11:1

I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!

2 Corinthians 12:6

For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling the truth, but I refrain from this so that no one may regard me beyond what he sees in me or what he hears from me,

2 Corinthians 11:19

For since you are so wise, you put up with fools gladly.

2 Corinthians 11:21-23

(To my disgrace I must say that we were too weak for that!) But whatever anyone else dares to boast about (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing.

2 Corinthians 12:11

I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison to those "super-apostles," even though I am nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain