Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
In the city of Damascus, the governor of the people under king Aretas, laid watch in the city of the Damascenes, and would have caught me,
New American Standard Bible
In
King James Version
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
Holman Bible
In Damascus,
International Standard Version
In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me,
A Conservative Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes wanting to apprehend me.
American Standard Version
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:
Amplified
In Damascus the
An Understandable Version
[When I was] in Damascus [Note: Paul here refers to his conversion. See Acts 9:1ff], the governor [who served] under King Aretas, was guarding the city of the Damascenes in order to capture me,
Anderson New Testament
In Damascus, the governor under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, desiring to apprehend me:
Bible in Basic English
In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:
Common New Testament
In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me,
Daniel Mace New Testament
in Damascus the governor for king Aretas, posted guards at the city-gates, with a design to apprehend me:
Darby Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;
Godbey New Testament
In Damascus Areta the governor of the king, guarded the city of the Damascenes, to arrest me:
Goodspeed New Testament
When I was at Damascus, the governor under King Aretas had the city gates watched in order to catch me,
John Wesley New Testament
In Damascus the governor under king Aretas, kept the city of the Damascenes with a guard, being determined to apprehend me.
Julia Smith Translation
In Damascus king Aretas' governor watched the city of the Damascenes, wishing to seize me
King James 2000
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of Damascus with a garrison, desirous to apprehend me:
Lexham Expanded Bible
In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of the Damascenes in order to take me into custody,
Modern King James verseion
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, desiring to lay hold of me.
Moffatt New Testament
(At Damascus the ethnarch of king Aretas had patrols out in the city of the Damascenes to arrest me,
Montgomery New Testament
In Damascus, the governor under Aretas the King, kept guard over the city of the Damascus, to arrest me;
NET Bible
In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,
New Heart English Bible
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes to arrest me.
Noyes New Testament
In Damascus the governor under Aretas the king kept guard over the city of the Damascenes, in order to apprehend me;
Sawyer New Testament
In Damascus, the ethnarch, when Aretas was king, guarded the city of the Damascenes, desiring to take me,
The Emphasized Bible
In Damascus, the governor under Aretas the king, was guarding the city of Damascenes, to apprehend me, -
Thomas Haweis New Testament
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, intending to seize me;
Twentieth Century New Testament
When I was in Damascus, the Governor under King Aretas had the gates of that city guarded, so as to arrest me,
Webster
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
Weymouth New Testament
In Damascus the governor under King Aretas kept guards at the gates of the city in order to apprehend me,
Williams New Testament
At Damascus the governor under King Aretas kept guards watching the city gates to capture me,
World English Bible
In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.
Worrell New Testament
In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to arrest me;
Worsley New Testament
In Damascus the governor under king Aretas, placed guards about the city to seize me:
Youngs Literal Translation
In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,
Interlinear
thelo
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 11:32
Verse Info
Context Readings
Paul Boasts In His Sufferings
31 The God and father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not. 32 In the city of Damascus, the governor of the people under king Aretas, laid watch in the city of the Damascenes, and would have caught me, 33 and at a window was I let down in a basket through the wall, and so escaped his hands.
Phrases
Cross References
Acts 9:24-25
But their layings wait was known of Saul. And they watched at the gates day and night to kill him.
2 Corinthians 11:26
In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers; in jeopardies of mine own nation, in jeopardies among the heathen. I have been in perils in cities, in perils in wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;