Parallel Verses

New American Standard Bible

In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,

King James Version

In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Holman Bible

In Damascus, the governor under King Aretas 40), a Nabatean Arab king guarded the city of the Damascenes in order to arrest me,

International Standard Version

In Damascus, the governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me,

A Conservative Version

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes wanting to apprehend me.

American Standard Version

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

Amplified

In Damascus, the city governor acting under King Aretas guarded the city of Damascus [on purpose] to arrest me,

An Understandable Version

[When I was] in Damascus [Note: Paul here refers to his conversion. See Acts 9:1ff], the governor [who served] under King Aretas, was guarding the city of the Damascenes in order to capture me,

Anderson New Testament

In Damascus, the governor under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, desiring to apprehend me:

Bible in Basic English

In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:

Common New Testament

In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me,

Daniel Mace New Testament

in Damascus the governor for king Aretas, posted guards at the city-gates, with a design to apprehend me:

Darby Translation

In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me;

Godbey New Testament

In Damascus Areta the governor of the king, guarded the city of the Damascenes, to arrest me:

Goodspeed New Testament

When I was at Damascus, the governor under King Aretas had the city gates watched in order to catch me,

John Wesley New Testament

In Damascus the governor under king Aretas, kept the city of the Damascenes with a guard, being determined to apprehend me.

Jubilee 2000 Bible

In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me;

Julia Smith Translation

In Damascus king Aretas' governor watched the city of the Damascenes, wishing to seize me

King James 2000

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of Damascus with a garrison, desirous to apprehend me:

Lexham Expanded Bible

In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of the Damascenes in order to take me into custody,

Modern King James verseion

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, desiring to lay hold of me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the city of Damascus, the governor of the people under king Aretas, laid watch in the city of the Damascenes, and would have caught me,

Moffatt New Testament

(At Damascus the ethnarch of king Aretas had patrols out in the city of the Damascenes to arrest me,

Montgomery New Testament

In Damascus, the governor under Aretas the King, kept guard over the city of the Damascus, to arrest me;

NET Bible

In Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to arrest me,

New Heart English Bible

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes to arrest me.

Noyes New Testament

In Damascus the governor under Aretas the king kept guard over the city of the Damascenes, in order to apprehend me;

Sawyer New Testament

In Damascus, the ethnarch, when Aretas was king, guarded the city of the Damascenes, desiring to take me,

The Emphasized Bible

In Damascus, the governor under Aretas the king, was guarding the city of Damascenes, to apprehend me, -

Thomas Haweis New Testament

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes, intending to seize me;

Twentieth Century New Testament

When I was in Damascus, the Governor under King Aretas had the gates of that city guarded, so as to arrest me,

Webster

In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Weymouth New Testament

In Damascus the governor under King Aretas kept guards at the gates of the city in order to apprehend me,

Williams New Testament

At Damascus the governor under King Aretas kept guards watching the city gates to capture me,

World English Bible

In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me.

Worrell New Testament

In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to arrest me;

Worsley New Testament

In Damascus the governor under king Aretas, placed guards about the city to seize me:

Youngs Literal Translation

In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me,

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Δαμασκός 
Damaskos 
Usage: 14

ἐθνάρχης 
Ethnarches 
Usage: 1

Ἀρέτας 
Aretas 
Usage: 1

the king
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

φρουρέω 
Phroureo 
keep, keep with a garrison
Usage: 4

the city
πόλις 
Polis 
Usage: 132

of the Damascenes
Δαμασκηνός 
Damaskenos 
Usage: 1

with a garrison
φρουρέω 
Phroureo 
keep, keep with a garrison
Usage: 4

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

πιάζω 
Piazo 
Usage: 11

Context Readings

Paul Boasts In His Sufferings

31 The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying. 32 In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me, 33 and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands.


Cross References

Acts 9:24-25

but their plot became known to Saul They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;

2 Corinthians 11:26

I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers on the sea, dangers among false brethren;

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain