Parallel Verses
World English Bible
I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing.
New American Standard Bible
I have become
King James Version
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Holman Bible
I have become a fool; you forced it on me. I should have been endorsed by you, since I am not in any way inferior to the “super-apostles,” even though I am nothing.
International Standard Version
I have become a fool. You forced me to be one. Really, I should have been commended by you, for I am not in any way inferior to your "super-apostles," even if I am nothing.
A Conservative Version
I have become foolish, boasting. Ye compelled me, for I ought to have been commended by you. For I came short in nothing of those, superlative apostles, even though I am nothing.
American Standard Version
I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.
Amplified
Now I have become foolish; you have forced me [by questioning my apostleship]. Actually I should have been commended by you [instead of being treated disdainfully], for I was not inferior to those
An Understandable Version
I have become foolish [i.e., by my boasting], but you made me do it [i.e., in order to vindicate myself]. For I should have been commended by you [i.e., for my effective ministry there in Corinth], because I was not inferior in any way to those "super apostles" [See 11:5], even though I am nothing.
Anderson New Testament
I have become of no understanding; you have compelled me. For I ought to have been commended by you: I am in no respect inferior to the very greatest of the apostles, although I am nothing.
Bible in Basic English
I have been forced by you to become foolish, though it was right for my praise to have come from you: for in no way was I less than the chief of the Apostles, though I am nothing.
Common New Testament
I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not in the least inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
Daniel Mace New Testament
Am I become vain? 'tis you have forc'd me to it: for I ought to have been commended by you: since I am not inferior to the chiefest of the apostles, tho' in myself I am nothing.
Darby Translation
I have become a fool; ye have compelled me; for I ought to have been commended by you; for I have been nothing behind those who were in surpassing degree apostles, if also I am nothing.
Godbey New Testament
I have become a fool: you did compel me. For I ought to be commended by you: for I am not inferior to the very chief of the apostles, if indeed I am nothing.
Goodspeed New Testament
I have been making a fool of myself, but you forced me to do it, when you ought to have been expressing your approval of me. For I am not a bit inferior to your superfine apostles, even if I am nobody!
John Wesley New Testament
I am become a fool in boasting; but ye have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing have I fallen short of the very chief apostles, though I am nothing.
Julia Smith Translation
I have been mad boasting; ye forced me: for I ought to have been recommended by you: for I was not greatly inferior to the sent, if also I am nothing.
King James 2000
I have become a fool in boasting; you have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing am I behind the very chief apostles, though I be nothing.
Lexham Expanded Bible
I have become a fool! You compelled me, for I ought to have been commended by you, for [I am] in no way inferior to the preeminent apostles, even if I am nothing.
Modern King James verseion
I have become foolish boasting. You compelled me. For I ought to be commended by you. For I lacked nothing of the highest apostles, if even I am nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am made a fool in boasting myself. Ye have compelled me: I ought to have been commended of you. For in nothing was I inferior unto the chief apostles, though I be nothing:
Moffatt New Testament
Now this is playing the fool! But you forced me to it, instead of coming forward yourselves and vouching for me. That was what I deserved; for, 'nobody' as I am, I am not one whit inferior to these precious 'apostles.'
Montgomery New Testament
I am become a fool??ou have forced me to; for you yourselves ought to have been my vindicators. In no respect am I inferior to these superapostolic apostles, even though I am nothing.
NET Bible
I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison to those "super-apostles," even though I am nothing.
New Heart English Bible
I have become foolish. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing.
Noyes New Testament
I have become a fool; it is ye that compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the very foremost apostles, though I am nothing.
Sawyer New Testament
I have become foolish; you compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing am I behind the chief of the apostles, though I also am nothing.
The Emphasized Bible
I have become foolish, - ye, compelled me: - I, in fact, ought, by you, to have been commended; for, not a whit, have I come behind the exceeding overmuch apostles, - even if I am nothing:
Thomas Haweis New Testament
Have I become a fool in boasting? ye have compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing have I been inferior to the very chief apostles, though I be nothing.
Twentieth Century New Testament
I have been "playing the fool!" It is you who drove me to it. For it is you who ought to have been commending me! Although I am nobody, in no respect did I prove inferior to the most eminent Apostles.
Webster
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing am I behind the very greatest apostles, though I am nothing.
Weymouth New Testament
It is foolish of me to write all this, but you have compelled me to do so. Why, you ought to have been my vindicators; for in no respect have I been inferior to these superlatively great Apostles, even though in myself I am nothing.
Williams New Testament
I have made a fool of myself, but you have forced me to do it, for I am the man who ought to have been constantly approved by you. For I am not a single bit inferior to your surpassingly superior apostles, though really I am "nobody."
Worrell New Testament
I have become foolish; ye compelled me; for I ought to be commended by you; for in nothing was I inferior to the most eminent apostles, even if I am nothing.
Worsley New Testament
Am I become vain in boasting? ye have forced me to it: for I ought to have been recommended by you, as I have in nothing fallen short of the very chiefest of the apostles, though in myself I am nothing.
Youngs Literal Translation
I have become a fool -- boasting; ye -- ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles -- even if I am nothing.
Topics
Interlinear
Ginomai
Opheilo
sunistao
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 12:11
Verse Info
Context Readings
Paul's Concern For The Christians At Corinth
10 Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong. 11 I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing. 12 Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works.
Phrases
Cross References
2 Corinthians 11:5
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
2 Corinthians 11:1
I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
Luke 17:10
Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"
1 Corinthians 3:4-7
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?
1 Corinthians 3:22
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
1 Corinthians 15:8-10
and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
2 Corinthians 1:6
But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer.
2 Corinthians 11:16-17
I say again, let no one think me foolish. But if so, yet receive me as foolish, that I also may boast a little.
2 Corinthians 12:6
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me, or hears from me.
2 Corinthians 12:12
Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works.
Galatians 2:6-14
But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man) -- they, I say, who were respected imparted nothing to me,
Ephesians 3:8
To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,