Parallel Verses

Moffatt New Testament

I appeal to you too, as a worker with God, do not receive the grace of God in vain.

New American Standard Bible

And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—

King James Version

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

Holman Bible

Working together with Him, we also appeal to you, “Don’t receive God’s grace in vain.”

International Standard Version

Since, then, we are working with God, we plead with you not to accept God's grace in vain.

A Conservative Version

And working jointly, we urge you also not to receive the grace of God in vain

American Standard Version

And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain

Amplified

Working together with Him, we strongly urge you not to receive God’s grace in vain [by turning away from sound doctrine and His merciful kindness].

An Understandable Version

As workers together with God we urge you also, who have received God's unearned favor, do not allow it to be for nothing,

Anderson New Testament

As co-workers with him, we beseech you, that you receive not the grace of God in vain:

Bible in Basic English

We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

Common New Testament

Working together with him, then, we urge you not to receive the grace of God in vain.

Daniel Mace New Testament

Invested then with such a commission, I beseech you let not the offers of divine favour be made to you in vain.

Darby Translation

But as fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

Godbey New Testament

But working together we indeed intreat you not to have received the grace of God in vain:

Goodspeed New Testament

As God's fellow-worker, I appeal to you, too, not to accept the favor of God and then waste it.

John Wesley New Testament

We then, as fellow-labourers, do also exhort you, not to receive the grace of God in vain.

Julia Smith Translation

And working together, we also beseech, lest also ye receive the grace of God in vain.

King James 2000

We then, as workers together with him, beseech you also that you receive not the grace of God in vain.

Lexham Expanded Bible

Now [because we] are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

Modern King James verseion

But working together, we also call on you not to receive the grace of God in vain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We as helpers therefore exhort you, that ye receive not the grace of God in vain.

Montgomery New Testament

As a worker with him I beseech you not to receive the grace of God in vain.

NET Bible

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

New Heart English Bible

Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,

Noyes New Testament

As fellowworkers, then, with him, we also exhort you that ye receive not the grace of God in vain;

Sawyer New Testament

And being also co-laborers we exhort you not to receive the grace of God in vain,??2 for he says, In an acceptable time I heard you, and in a day of salvation I helped you; behold, now is an acceptable time, behold, now is a day of salvation,??3 giving no offense in any thing, that the ministry may not be blamed,

The Emphasized Bible

As co-workers, however, we also beseech, that, not in vain, the favour of God, ye welcome;

Thomas Haweis New Testament

WE then as labourers with him, exhort you also that ye receive not the grace of God in vain:

Twentieth Century New Testament

Therefore, as God's fellow-workers, we also appeal to you not to receive his loving-kindness in vain.

Webster

We then, as co-workers with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

Weymouth New Testament

And you also we, as God's fellow workers, entreat not to be found to have received His grace to no purpose.

Williams New Testament

As God's fellow-worker I beg you too not to accept God's favor and throw it away.

World English Bible

Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,

Worrell New Testament

And, working together with Him, we also entreat you that ye receive not the grace of God in vain

Worsley New Testament

And we co-operating with Him do also exhort you that ye receive not the grace of God in vain:

Youngs Literal Translation

And working together also we call upon you that ye receive not in vain the grace of God --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

συνεργέω 
sunergeo 
Usage: 5

with him, beseech
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

that ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

δέχομαι 
Dechomai 
Usage: 30

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

the grace
χάρις 
Charis 
Usage: 151

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals about 2 Corinthians 6:1

Devotionals containing 2 Corinthians 6:1

References

Images 2 Corinthians 6:1

Prayers for 2 Corinthians 6:1

Context Readings

Afflictions Of God's Servants

1 I appeal to you too, as a worker with God, do not receive the grace of God in vain. 2 (He saith, I have heard you in the time of favour, and helped you on the day of salvation. Well, here is the time of favour, here is the day of salvation.)



Cross References

1 Corinthians 3:9

We work together in God's service; you are God's field to be planted, God's house to be built.

Hebrews 12:15

see to it that no one misses the grace of God, that no root of bitterness grows up to be a trouble by contaminating all the rest of you;

Matthew 23:37

O Jerusalem, Jerusalem! slaying the prophets and stoning those who have been sent to you! How often I would fain have gathered your children as a fowl gathers her brood under her wings! But you would not have it!

Acts 14:3

Here they spent a considerable time, speaking fearlessly about the Lord, who attested the word of his grace by allowing signs and wonders to be performed by them.

Romans 12:1

Well then, my brothers, I appeal to you by all the mercy of God to dedicate your bodies as a living sacrifice, consecrated and acceptable to God; that is your cult, a spiritual rite.

2 Corinthians 5:18-20

It is all the doing of the God who has reconciled me to himself through Christ and has permitted me to be a minister of his reconciliation.

2 Corinthians 8:1-2

Now, brothers, I have to tell you about the grace God has given to the churches of Macedonia.

2 Corinthians 10:1

I appeal to you myself by the gentleness and consideration of Christ ??the Paul who is 'humble enough to your face when he is with you, but outspoken enough when he gets away from you.'

Galatians 2:21

I do not annul God's grace; but if righteousness comes by way of the Law, then indeed Christ's death was useless.

Galatians 3:4

Have you had all that experience for nothing (if it has really gone for nothing)?

Galatians 4:11-12

Why, you make me afraid I may have spent my labour on you for nothing!

Titus 2:11

For the grace of God has appeared to save all men,

Hebrews 12:25

See that you do not refuse to listen to His voice. For if they failed to escape, who refused to listen to their instructor upon earth, much less shall we escape, if we discard Him who speaks from heaven.

1 Peter 4:10

You must serve one another, each with the talent he has received, as efficient stewards of God's varied grace.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain