Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
for if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, how shall I, not to say you, be ashamed for having had so little ground to boast of you?
New American Standard Bible
otherwise if any
King James Version
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
Holman Bible
For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we, not to mention you, would be embarrassed in that situation.
International Standard Version
Otherwise, if any Macedonians come with me and find out that you are not ready, we would be humiliated to say nothing of you in this undertaking.
A Conservative Version
if somehow Macedonians should come with me and find you unprepared, we (that we might not say, ye) would be embarrassed in this confidence of boast.
American Standard Version
lest by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be put to shame in this confidence.
Amplified
otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we—to say nothing of yourselves—will be humiliated for being so confident.
An Understandable Version
For if any Macedonians come with me and learn that you are not prepared, we, not to mention you, will be ashamed for having been so over confident.
Anderson New Testament
lest, possibly, should the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say you) might be made ashamed by this same confident boasting.
Bible in Basic English
For fear that, if any from Macedonia come with me, and you are not ready, we (not to say, you) might be put to shame in this thing.
Common New Testament
lest if any Macedonians come with me and find you unprepared, wenot to say anything about you would be ashamed of having been so confident.
Darby Translation
lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, we, that we say not ye, may be put to shame in this confidence.
Godbey New Testament
lest perhaps, if the Macedonians may come with me, and find you unprepared, we may be put to shame, in this confidence, (that we may say not, you).
Goodspeed New Testament
for if some people from Macedonia come with me, and find that you are not ready, it will humiliate me??o say nothing of you??or having expressed such confidence.
John Wesley New Testament
Lest if any of the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say, you) be ashamed of this confident boasting.
Julia Smith Translation
Lest if in some way the Macedonians come with me, and find you unprepared, we should be ashamed, (that we should not say, ye) in this principle of boasting.
King James 2000
Lest perhaps if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, you) should be ashamed in this same confident boasting.
Lexham Expanded Bible
lest somehow if Macedonians should come with me and find you unprepared, we--{not to speak of you}--would be humiliated in connection with this project.
Modern King James verseion
I say this lest perhaps Macedonians should come with me and find you unprepared. We (not to say you) would then be put to shame in this confident boasting.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
lest peradventure if they of Macedonia come with me and find you unprepared, the boast that I made in this matter should be a shame to us: I say not unto you.
Moffatt New Testament
in case any Macedonians accompany me and find you are not ready ??which would make me (not to speak of yourselves) ashamed of having been so sure.
Montgomery New Testament
For if any Macedonians come with me and find you not ready, shame would come upon me (not to speak of you) in respect to this confidence.
NET Bible
For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated (not to mention you) by this confidence we had in you.
New Heart English Bible
so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confidence.
Noyes New Testament
lest, should the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say ye) should be put to shame in respect to this confidence.
Sawyer New Testament
lest if the Macedonians should come with me and find you unprepared, we, not to say you, should be ashamed of this confidence.
The Emphasized Bible
Lest by any means, if there should come with me Macedonians, and find you unprepared, we, - not to say, ye, - should be put to shame in this confidence.
Thomas Haweis New Testament
Lest haply if the Macedonians come with me, and find you unprepared, we (not to say, you) may be confounded in this confidence of boasting. I
Twentieth Century New Testament
Otherwise, if any Macedonians were to come with me, and find you unprepared, we--to say nothing of you--should feel ashamed of our present confidence.
Webster
Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.
Weymouth New Testament
for fear that, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say you yourselves--should be put to the blush in respect to this confidence.
Williams New Testament
to keep me -- not to mention you -- from being humiliated for having such confidence in you, if some Macedonians come with me and find that you are not ready.
World English Bible
so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting.
Worrell New Testament
Lest by any means, if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, we (that we say not ye) should be put to shame in this confidence.
Worsley New Testament
least if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, we should be ashamed (not to say you also) in this confident boasting.
Youngs Literal Translation
lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we -- we may be put to shame (that we say not -- ye) in this same confidence of boasting.
Interlinear
mepos
me
Houtos
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 9:4
Verse Info
Context Readings
God Loves A Cheerful Giver
3 yet have I sent the brethren, that my character of you may not appear to be groundless, with respect to that part wherein I said, ye would be ready: 4 for if the Macedonians should come with me, and find you unprepared, how shall I, not to say you, be ashamed for having had so little ground to boast of you? 5 I thought it therefore necessary to counsel the brethren to go before, and settle the management of the contribution by this previous notice, that it might have such dispatch, as shows a bountiful, and not a niggardly temper.
Phrases
Names
Cross References
Romans 15:26
for those of Macedonia and Achaia, have thought fit to make a contribution for the poor converts at Jerusalem.
2 Corinthians 8:1-5
I must acquaint you, brethren, with the contribution which the churches of Macedonia have religiously made,
2 Corinthians 8:24
wherefore show how much you love them, and how well you deserve the character I gave you, before all the churches.
2 Corinthians 9:2
for I know your generous propensity, and I mention'd it with applause to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; so that your zeal has influenc'd many others.
2 Corinthians 11:17
what I say, I say it not as an apostle, but as it were to indulge my vanity in this matter of boasting.