Parallel Verses

New American Standard Bible

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, “I am your servant and your son; come up and deliver me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me.”

King James Version

So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.

Holman Bible

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, “I am your servant and your son. March up and save me from the power of the king of Aram and of the king of Israel, who are rising up against me.”

International Standard Version

So Ahaz sent envoys to Tiglath-pileser, king of Assyria, to tell him, "I am your servant and son. Save me from the king of Aram and the king of Israel, who are attacking me."

A Conservative Version

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

American Standard Version

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

Amplified

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, “I am your servant and son. Come up and rescue me from the hand of the kings of Aram and of Israel, who are rising up against me.”

Bible in Basic English

So Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.

Darby Translation

And Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who have risen up against me.

Julia Smith Translation

And Ahaz will send messengers to lath-Pileser, king of Assur, saying, I thy servant and thy son: come up and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Israel rising up against me.

King James 2000

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

Lexham Expanded Bible

Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, "I [am] your servant and your son. Come up and rescue me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel who are rising up against me."

Modern King James verseion

And Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son. Come up and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, "I am thy servant and thy son, come and deliver me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which are risen against me."

NET Bible

Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, "I am your servant and your dependent. March up and rescue me from the power of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked me."

New Heart English Bible

So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me."

The Emphasized Bible

So Ahaz sent messengers unto Tiglath-pileser king of Assyria, saying, Thy servant and thy son, I am, - Come up and save me, out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who are rising up against me.

Webster

So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me from the hand of the king of Syria, and from the hand of the king of Israel, who rise up against me.

World English Bible

So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me."

Youngs Literal Translation

And Ahaz sendeth messengers unto Tiglath-Pileser king of Asshur, saying, 'Thy servant and thy son am I; come up and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Israel, who are rising up against me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So Ahaz
אחז 
'Achaz 
Usage: 41

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

תּלגּת פּלנאסר תּגלת פּלאסר 
Tiglath Pil'ecer 
Usage: 6

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

I am thy servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

and save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

me out of the hand
כּף 
Kaph 
Usage: 192

of the king
מלך 
melek 
מלך 
melek 
Usage: 2521
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

and out of the hand
כּף 
Kaph 
Usage: 192

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Context Readings

Ahaz Reigns In Judah And Seeks Help Against The Assyrians

6 Then the king of Edom got Elath back for Edom, and sent the Jews out of Elath. The Edomites returned to Elath where they are living to this day. 7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, “I am your servant and your son; come up and deliver me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me.” 8 Ahaz took the silver and gold in the Temple of Jehovah and in the king's storehouse, and sent them as an offering to the king of Assyria.

Cross References

2 Kings 15:29

In the days of Pekah king of Israel Tiglathpileser king of Assyria captured Ijon and Abelbethmaacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee and all the land of Naphtali. He took the people captive to Assyria.

1 Kings 20:4

Tell my lord, King Benhadad, that I agree; he can have everything I own, Ahab answered.

1 Kings 20:32-33

So they put on haircloth, and cords on their heads, and went to the king of Israel and said: Your servant Benhadad says: 'Let me now keep my life.' And he said: Is he still living? He is my brother.

1 Chronicles 5:26

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.

2 Chronicles 28:16

King Ahaz then sent for help from the kings of Assyria.

2 Chronicles 28:20

King Tillegath Pilneser of Assyria attacked Ahaz. Instead of strengthening Ahaz, Tillegath Pilneser made trouble for him.

Psalm 146:3-5

Do not trust in princes, in mortal man, in whom there is no salvation.

Jeremiah 17:5

This is what Jehovah says: Cursed is the person who trusts humans, who makes flesh and blood his strength and whose heart turns away from Jehovah.

Lamentations 4:17

Our eyes are still wasting away in looking for our false help. We watch for a nation unable to give salvation.

Hosea 14:3

Assyria will not save us and we will not ride on horses. We will not say again: Our god, to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain