Parallel Verses
NET Bible
So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
New American Standard Bible
So
King James Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Holman Bible
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh.
International Standard Version
As a result, King Sennacherib of Assyria left and returned to Nineveh where he lived.
A Conservative Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American Standard Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Amplified
So Sennacherib king of Assyria
Bible in Basic English
So Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
Darby Translation
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Julia Smith Translation
And Senherib king of Assur will turn away and go and turn back and dwell in Nineveh.
King James 2000
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Lexham Expanded Bible
Then Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh.
Modern King James verseion
And Sennacherib king of Assyria departed. And he went and returned and lived at Nineveh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And so Sennacherib king of Assyria avoided and departed and went again, and dwelt at Nineveh.
New Heart English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
The Emphasized Bible
So Sennacherib king of Assyria brake up, and went his way, and returned, - and remained in Nineveh.
Webster
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
World English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Youngs Literal Translation
And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
Themes
Assyria » Nineveh, chief city of
Assyria » Sennacherib king of » Assassinated by his sons
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Nineveh » The ancient capital of assyria
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Destruction of sennacherib's army, and his death
Interlinear
Naca`
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 19:36
Verse Info
Context Readings
An Angel Neutralizes The Assyrian Army
35 That very night the Lord's messenger went out and killed 185,000 men in the Assyrian camp. When they got up early the next morning, there were all the corpses. 36 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 37 One day, as he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
Cross References
Jonah 1:2
"Go immediately to Nineveh, that large capital city, and announce judgment against its people because their wickedness has come to my attention."
2 Kings 19:7
Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'"
2 Kings 19:28
Because you rage against me, and the uproar you create has reached my ears; I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came."
2 Kings 19:33
He will go back the way he came. He will not enter this city," says the Lord.
Genesis 10:11-12
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Jonah 3:2-10
"Go immediately to Nineveh, that large city, and proclaim to it the message that I tell you."
Nahum 1:1
The oracle against Nineveh; the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
Nahum 2:8
Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" -- but no one turns back.
Matthew 12:41
The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them -- and now, something greater than Jonah is here!