Parallel Verses

International Standard Version

The king of Egypt did not leave his territory again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

New American Standard Bible

The king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.

King James Version

And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

Holman Bible

Now the king of Egypt did not march out of his land again, for the king of Babylon took everything that belonged to the king of Egypt, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

A Conservative Version

And the king of Egypt did not come again any more out of his land, for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

American Standard Version

And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

Amplified

The king of Egypt did not come out of his land again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt to the river Euphrates.

Bible in Basic English

And the king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all his country, from the stream of Egypt to the river Euphrates.

Darby Translation

And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.

Julia Smith Translation

And the king of Egypt added no more to come forth from his land, for the king of Babel took from the torrent of Egypt, even to the river Phrath, all which was to the king of Eygpt

King James 2000

And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that belonged to the king of Egypt.

Lexham Expanded Bible

The king of Egypt did not again come out from his land, for the king of Babylon had taken [territory] from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

Modern King James verseion

And the king of Egypt did not come again out of his land any more. For the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that belonged to the king of Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the king of Egypt came now no more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

NET Bible

The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.

New Heart English Bible

The king of Egypt did not come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

The Emphasized Bible

And the king of Egypt came no more again out of his land, - for the king of Babylon had taken - from the ravine of Egypt, unto the river Euphrates, all that had belonged to the king of Egypt.

Webster

And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

World English Bible

The king of Egypt didn't come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

Youngs Literal Translation

And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681
Usage: 681

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

not again
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

for the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262

לקח 
Laqach 
Usage: 966

from the river
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

unto the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

פּרת 
P@rath 
Usage: 19

מלך 
melek 
Usage: 2521

Context Readings

First Invasion Of Nebuchadnezzar; Jehoiakim Submits

6 Jehoiakim died, as did his ancestors, and his son Jehoiachin became king in his place. 7 The king of Egypt did not leave his territory again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the Euphrates River. 8 Jehoiachin became king at the age of eighteen years, and he reigned for three months in Jerusalem. His mother was named Hausa. She was the daughter of Elzaphan of Jerusalem.



Cross References

Jeremiah 37:5-7

Pharaoh's army had come out of Egypt, and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.

Jeremiah 46:2

To Egypt: Concerning the army of King Pharaoh Neco of Egypt, which was encamped by the Euphrates River at Carchemish and which King Nebuchadnezzar of Babylon defeated in the fourth year of the reign of Josiah's son Jehoiakim, king of Judah.

Genesis 15:18

That very day the LORD made this covenant with Abram: "I'm giving this land to your descendants, from the river of Egypt to the great Euphrates River

Numbers 34:5

Then the border is to turn from Azmon toward the wadi of Egypt and from there to the Mediterranean Sea.'"

Joshua 15:4

passing along to Azmon toward the Wadi of Egypt and ending at the sea. This will be your southern border."

1 Kings 4:21

Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the territory of the Philistines and south to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon throughout his lifetime.

Isaiah 27:12

At that time, the LORD will winnow grain from the Euphrates River channel to the Wadi of Egypt, and you will be gathered in one by one, O people of Israel.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain