Parallel Verses
New American Standard Bible
Are not
King James Version
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Holman Bible
Aren’t Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel?
International Standard Version
Aren't the Abana and Pharpar rivers in Damascus better than all of the water in Israel? Couldn't I just bathe in them and become clean?" So he turned away and left, filled with anger.
A Conservative Version
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
American Standard Version
Are not Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Amplified
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus [in Aram], better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.
Bible in Basic English
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not be washed in them and become clean? So turning, he went away in wrath.
Darby Translation
Are not the Abanah and the Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them and be clean? And he turned and went away in a rage.
Julia Smith Translation
Is not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, good above all the waters of Israel? and shall I not wash in them And be cleansed? And he will turn and go in wrath.
King James 2000
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
Lexham Expanded Bible
Are not the Abana and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel? Could I not wash in them that I may be clean?" Then he turned and left in anger.
Modern King James verseion
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? May I not wash in them, and be clean? And he turned and went away in a rage.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Might I not rather wash in them and be clean?" And so he turned and departed in an anger.
NET Bible
The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel! Could I not wash in them and be healed?" So he turned around and went away angry.
New Heart English Bible
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.
The Emphasized Bible
Are not, Abanah and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not bathe, in them, and be clean? So he turned, and went away in a rage.
Webster
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash in them, and be clean? So he turned and went away in a rage.
World English Bible
Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.
Youngs Literal Translation
Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?' and he turneth and goeth on in fury.
Themes
Anger » Instances of » Naaman, because elisha directed him to wash in the jordan
Elisha » Miracles of » Heals naaman the leper
Impatience » Naaman, at the conditions imposed by the prophet
Jordan » Naaman washes in, for the healing of his leprosy
Jordan, the river » Despised by foreigners
Kings » Who reigned over israel » Jehoram, or joram
Leprosy » Power of God manifested in curing
Man » Redemption of » Wrath of
Miracles » Catalogue of » Cures naaman
Naaman » A syrian general, healed of leprosy by elisha
Pharpar » Referred to by naaman
Pride » Instances of » Naaman, refusing to wash in the jordan river
Rashness » Instances of » Naaman, in refusing to immerse (lxx: baptizo) himself in the jordan river
Select readings » Naaman the leper
Rivers » Mentioned in scripture » Pharpar
Rivers » Mentioned in scripture » Abana
Rivers » Mentioned in scripture » Of damascus
Syria » Abana and pharpar rivers of
Unbelief » Exemplified » Naaman
Interlinear
Towb
Mayim
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 5:12
Verse Info
Context Readings
The Healing Of Naaman The Syrian
11
Naaman left in a rage, saying: I thought he would at least come out to me, pray to Jehovah his God, wave his hand over the diseased spot, and cure me!
12 Are not
Phrases
Cross References
Joshua 3:15-17
As they carried the ark into the Jordan and the feet of the priests dipped into the water, for Jordan is at food stage at the time of harvest.
2 Kings 2:8
Then Elijah took off his cloak. He rolled it up and struck the water with it. The water divided, and he and Elisha crossed to the other side on dry ground.
2 Kings 2:14
Elisha struck the water with Elijah's cloak and said: Where is Jehovah, the God of Elijah? Then he struck the water again, and it divided, and he walked over to the other side.
2 Kings 5:17
So Naaman said: If you will not accept my gift, then let me have two mule-loads of earth to take home with me. From now on I will not offer sacrifices or burnt offerings to any god except Jehovah.
Proverbs 14:17
He who is quick-tempered deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Proverbs 19:11
The discretion of a man defers anger. It is his glory to overlook a transgression.
Ezekiel 47:1-8
The man took me back to the door of the Temple. I saw water flowing from under the entrance of the Temple toward the east. The Temple faced east. The water was flowing under the south side of the Temple, south of the altar.
Zechariah 13:1
A fountain for sin and for uncleanness will be opened for the house of David.
Zechariah 14:8
It will happen! Living waters will go out from Jerusalem: half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be both in the summer and in the winter.
Mark 1:9
Soon Jesus came from Nazareth in the province of Galilee. John baptized Jesus in the Jordan River.